Gestionnaire de fichiers - Editer - /home/wwgoat/public_html/blog/wp-content/plugins/simple-membership/languages/simple-membership-pt_PT.po
Arrière
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple membership\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-15 15:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-15 19:38+0100\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: pt_PT\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: classes/class.simple-wp-membership.php:264 msgid "You are not logged in." msgstr "Não tem sessão iniciada" #: classes/class.simple-wp-membership.php:298 msgid "Simple WP Membership Protection" msgstr "Proteção SM" #: classes/class.simple-wp-membership.php:310 msgid "Simple Membership Protection options" msgstr "Opções SM" #: classes/class.simple-wp-membership.php:326 msgid "Do you want to protect this content?" msgstr "Deseja classificar este conteúdo?" #: classes/class.simple-wp-membership.php:331 msgid "Select the membership level that can access this content:" msgstr "Seleccione o nível do membro que pode acceder a este conteúdo" #: classes/class.simple-wp-membership.php:464 msgid "WP Membership" msgstr "WP assinatura" #: classes/class.simple-wp-membership.php:465 classes/class.swpm-members.php:10 #: views/admin_members_menu.php:2 msgid "Members" msgstr "Membros" #: classes/class.simple-wp-membership.php:466 #: classes/class.swpm-category-list.php:20 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:11 msgid "Membership Levels" msgstr "Nivel de associação" #: classes/class.simple-wp-membership.php:467 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: classes/class.simple-wp-membership.php:468 msgid "Payments" msgstr "Pagamentos" #: classes/class.simple-wp-membership.php:469 msgid "Add-ons" msgstr "Aditivos" #: classes/class.swpm-access-control.php:21 #: classes/class.swpm-access-control.php:28 #: classes/class.swpm-access-control.php:55 msgid "You need to login to view this content. " msgstr "Deve iniciar sessão para ver isto..." #: classes/class.swpm-access-control.php:34 #: classes/class.swpm-access-control.php:60 msgid "" "Your account has expired. Please renew your account to gain access to this " "content." msgstr "A sua conta expirou. Faça por favor a renovação..." #: classes/class.swpm-access-control.php:41 msgid "This content can only be viewed by members who joined on or before " msgstr "Este conteúdo não é acessível para si..." #: classes/class.swpm-access-control.php:46 #: classes/class.swpm-access-control.php:66 msgid "This content is not permitted for your membership level." msgstr "Este conteúdo não é acessível para si..." #: classes/class.swpm-access-control.php:84 msgid " The rest of the content is not permitted for your membership level." msgstr "O restante deste conteúdo não é acessível para si..." #: classes/class.swpm-access-control.php:88 #: classes/class.swpm-access-control.php:106 msgid "You need to login to view the rest of the content. " msgstr "Deve iniciar sessão para continuar a ver este conteúdo..." #: classes/class.swpm-admin-registration.php:54 msgid "Member record added successfully." msgstr "Dados adicionados com sucesso" #: classes/class.swpm-admin-registration.php:59 #: classes/class.swpm-admin-registration.php:81 #: classes/class.swpm-admin-registration.php:105 #: classes/class.swpm-membership-level.php:43 #: classes/class.swpm-membership-level.php:62 msgid "Please correct the following:" msgstr "Corrija por favor o seguinte:" #: classes/class.swpm-admin-registration.php:96 msgid "Your current password" msgstr "A sua actual contra-senha" #: classes/class.swpm-ajax.php:14 msgid "Invalid Email Address" msgstr "E-mail inválido" #: classes/class.swpm-ajax.php:21 classes/class.swpm-ajax.php:36 msgid "Aready taken" msgstr "Já está em utilização" #: classes/class.swpm-ajax.php:30 msgid "Name contains invalid character" msgstr "O Nome contêm caracteres inválidos" #: classes/class.swpm-ajax.php:37 msgid "Available" msgstr "Disponível" #: classes/class.swpm-auth.php:50 msgid "User Not Found." msgstr "Usuário não achado" #: classes/class.swpm-auth.php:57 msgid "Password Empty or Invalid." msgstr "Falta a contra-senha ou é inválida" #: classes/class.swpm-auth.php:82 msgid "Account is inactive." msgstr "Conta inactiva" #: classes/class.swpm-auth.php:85 msgid "Account is pending." msgstr "Conta pendente" #: classes/class.swpm-auth.php:88 classes/class.swpm-auth.php:106 msgid "Account has expired." msgstr "Conta expirada" #: classes/class.swpm-auth.php:114 msgid "You are logged in as:" msgstr "Está logado como: " #: classes/class.swpm-auth.php:160 msgid "Logged Out Successfully." msgstr "Sessão terminada com sucesso" #: classes/class.swpm-auth.php:210 msgid "Session Expired." msgstr "A sessão expirou" #: classes/class.swpm-auth.php:219 msgid "Invalid Username" msgstr "Utilizador inválido" #: classes/class.swpm-auth.php:227 msgid "Please login again." msgstr "Por favor faça o login de novo..." #: classes/class.swpm-category-list.php:19 classes/class.swpm-members.php:23 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:10 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:20 #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:80 #: views/add.php:30 views/admin_member_form_common_part.php:2 views/edit.php:53 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:36 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:217 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:37 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:310 msgid "Membership Level" msgstr "Nível de associado" #: classes/class.swpm-category-list.php:33 classes/class.swpm-members.php:18 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:19 msgid "ID" msgstr "ID" #: classes/class.swpm-category-list.php:34 msgid "Name" msgstr "Nome" #: classes/class.swpm-category-list.php:35 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: classes/class.swpm-category-list.php:36 msgid "Count" msgstr "Conta" #: classes/class.swpm-category-list.php:80 msgid "Category protection updated!" msgstr "Proteção de categoría actualizada!" #: classes/class.swpm-form.php:26 msgid "" "Wordpress account exists with given username. But given email doesn't match." msgstr "" "A conta de WP existe com esse nome de utilizador, mas o email é diferente." #: classes/class.swpm-form.php:31 msgid "" "Wordpress account exists with given email. But given username doesn't match." msgstr "" "A conta de WP existe com esse email, mas o nome de utilizador é diferente." #: classes/class.swpm-form.php:40 msgid "Username is required" msgstr "Nome de utilizador é requerido" #: classes/class.swpm-form.php:44 msgid "Username contains invalid character" msgstr "Nome de utilizador tem caracteres inválidos" #: classes/class.swpm-form.php:52 msgid "Username already exists." msgstr "Nome de utilizador já existe" #: classes/class.swpm-form.php:75 msgid "Password is required" msgstr "A contra-senha é necessária" #: classes/class.swpm-form.php:82 msgid "Password mismatch" msgstr "A contra-senha está errada" #: classes/class.swpm-form.php:93 msgid "Email is required" msgstr "O e-mail é necessário" #: classes/class.swpm-form.php:97 msgid "Email is invalid" msgstr "E-mail inválido" #: classes/class.swpm-form.php:113 msgid "Email is already used." msgstr "Este e-mail já está utilizado" #: classes/class.swpm-form.php:170 msgid "Member since field is invalid" msgstr "O campo \"Associado desde\" é inválido" #: classes/class.swpm-form.php:181 msgid "Access starts field is invalid" msgstr "O campo \"Data de acceso\" é inválido" #: classes/class.swpm-form.php:191 msgid "Gender field is invalid" msgstr "O campo \"Género\" é inválido" #: classes/class.swpm-form.php:202 msgid "Account state field is invalid" msgstr "O campo \"Estado de conta\" é inválido" #: classes/class.swpm-form.php:209 msgid "Invalid membership level" msgstr "O campo \"Nível de associado\" é inválido" #: classes/class.swpm-front-registration.php:71 msgid "Security check: captcha validation failed." msgstr "Checagem de segurança: falhou a validação do captcha" #: classes/class.swpm-front-registration.php:80 msgid "Registration Successful. " msgstr "Registo feito com sucesso!" #: classes/class.swpm-front-registration.php:80 #: classes/class.swpm-settings.php:377 msgid "Please" msgstr "Por favor" #: classes/class.swpm-front-registration.php:80 #: classes/class.swpm-settings.php:377 views/login.php:21 msgid "Login" msgstr "Login" #: classes/class.swpm-front-registration.php:92 #: classes/class.swpm-front-registration.php:179 msgid "Please correct the following" msgstr "Corrija por favor o seguinte:" #: classes/class.swpm-front-registration.php:123 msgid "Membership Level Couldn't be found." msgstr "Não foi achado esse nível de associado" #: classes/class.swpm-front-registration.php:162 msgid "Profile updated successfully." msgstr "Perfil actualizado com sucesso!" #: classes/class.swpm-front-registration.php:170 msgid "" "Profile updated successfully. You will need to re-login since you changed " "your password." msgstr "" "Perfil actualizado com sucesso!\n" "Como a contra-senha foi alterada, necessitará fazer novo login." #: classes/class.swpm-front-registration.php:189 msgid "Email address not valid." msgstr "O e-mail não é válido!" #: classes/class.swpm-front-registration.php:200 msgid "No user found with that email address." msgstr "Não há fundos com este e-mail..." #: classes/class.swpm-front-registration.php:201 #: classes/class.swpm-front-registration.php:225 msgid "Email Address: " msgstr "E-mail" #: classes/class.swpm-front-registration.php:224 msgid "New password has been sent to your email address." msgstr "Uma nova contra-senha foi enviada para o seu e-mail." #: classes/class.swpm-init-time-tasks.php:108 msgid "Sorry, Nonce verification failed." msgstr "Lamentamos, mas a verificação falhou!" #: classes/class.swpm-init-time-tasks.php:115 msgid "Sorry, Password didn't match." msgstr "Lamentamos, mas a contra-senha não confere!" #: classes/class.swpm-level-form.php:47 msgid "Date format is not valid." msgstr "O formato da data não é válido" #: classes/class.swpm-level-form.php:55 msgid "Access duration must be > 0." msgstr "A duração do acesso deve ser maior que \"0\"" #: classes/class.swpm-member-utils.php:22 #: classes/class.swpm-member-utils.php:30 #: classes/class.swpm-member-utils.php:38 #: classes/class.swpm-member-utils.php:48 msgid "User is not logged in." msgstr "O utilizador não está conectado" #: classes/class.swpm-members.php:9 msgid "Member" msgstr "Utilizador" #: classes/class.swpm-members.php:19 views/add.php:6 views/admin_add.php:11 #: views/admin_edit.php:9 views/edit.php:5 views/login.php:5 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" #: classes/class.swpm-members.php:20 #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:74 #: views/add.php:22 views/admin_member_form_common_part.php:15 #: views/edit.php:21 msgid "First Name" msgstr "Nome/s" #: classes/class.swpm-members.php:21 #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:75 #: views/add.php:26 views/admin_member_form_common_part.php:19 #: views/edit.php:25 msgid "Last Name" msgstr "Apelido/s" #: classes/class.swpm-members.php:22 views/add.php:10 views/edit.php:9 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: classes/class.swpm-members.php:24 views/admin_member_form_common_part.php:11 msgid "Access Starts" msgstr "Acesso" #: classes/class.swpm-members.php:25 msgid "Account State" msgstr "Estado de conta" #: classes/class.swpm-members.php:41 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:35 #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:80 #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:95 msgid "Delete" msgstr "Limpar" #: classes/class.swpm-members.php:42 msgid "Set Status to Active" msgstr "Configurar estado para \"Activo\"" #: classes/class.swpm-members.php:44 msgid "Set Status to Inactive" msgstr "Configurar estado para \"Inactivo\"" #: classes/class.swpm-members.php:45 msgid "Set Status to Pending" msgstr "Configurar estado para \"Pendente\"" #: classes/class.swpm-members.php:46 msgid "Set Status to Expired" msgstr "Configurar estado para \"Expirado\"" #: classes/class.swpm-members.php:121 msgid "No Member found." msgstr "Não foram encontrados associados" #: classes/class.swpm-membership-level.php:38 msgid "Membership Level Creation Successful." msgstr "Nível de associado criado com sucesso!" #: classes/class.swpm-membership-level.php:57 msgid "Updated Successfully." msgstr "Actualização feita com sucesso!" #: classes/class.swpm-membership-levels.php:21 msgid "Role" msgstr "Rol" #: classes/class.swpm-membership-levels.php:22 msgid "Access Valid For/Until" msgstr "Acesso válido por/até" #: classes/class.swpm-misc-utils.php:50 msgid "Registration" msgstr "Registo" #: classes/class.swpm-misc-utils.php:73 msgid "Member Login" msgstr "Login" #: classes/class.swpm-misc-utils.php:96 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: classes/class.swpm-misc-utils.php:119 msgid "Password Reset" msgstr "Resetear contra-senha" #: classes/class.swpm-settings.php:21 classes/class.swpm-settings.php:39 msgid "General Settings" msgstr "Configurações gerais" #: classes/class.swpm-settings.php:21 msgid "Payment Settings" msgstr "Configurações de pagamento" #: classes/class.swpm-settings.php:22 msgid "Email Settings" msgstr "Configurações de e-mail" #: classes/class.swpm-settings.php:22 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: classes/class.swpm-settings.php:22 classes/class.swpm-settings.php:150 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações avançadas" #: classes/class.swpm-settings.php:22 msgid "Addons Settings" msgstr "Configurações de aditivos" #: classes/class.swpm-settings.php:38 msgid "Plugin Documentation" msgstr "Documentação do plugin" #: classes/class.swpm-settings.php:40 msgid "Enable Free Membership" msgstr "Associação gratuita permitida" #: classes/class.swpm-settings.php:41 msgid "" "Enable/disable registration for free membership level. When you enable this " "option, make sure to specify a free membership level ID in the field below." msgstr "" "Sim/Não registo de nível para associados gratuitos. \n" "(Se disponibiliza esta opção, deve anotar um ID de membro no campo seguinte)" #: classes/class.swpm-settings.php:42 msgid "Free Membership Level ID" msgstr "ID de associado gratuito" #: classes/class.swpm-settings.php:43 msgid "Assign free membership level ID" msgstr "Assignar ID de associado gratuito" #: classes/class.swpm-settings.php:44 msgid "Enable More Tag Protection" msgstr "Disponibilizar classificação para etiqueta \"Mais\"" #: classes/class.swpm-settings.php:45 msgid "" "Enables or disables \"more\" tag protection in the posts and pages. Anything " "after the More tag is protected. Anything before the more tag is teaser " "content." msgstr "" "Sim/Não à classificação da etiqueta \"Mais\" em posts e páginas. Qualquer " "coisa depois da etiqueta \"Mais\" será classificada. Todo o que estiver " "antes da etiqueta \"Mais\" será o conteúdo sumário." #: classes/class.swpm-settings.php:46 msgid "Hide Adminbar" msgstr "Esconder a barra de administração WP" #: classes/class.swpm-settings.php:47 msgid "" "WordPress shows an admin toolbar to the logged in users of the site. Check " "this box if you want to hide that admin toolbar in the fronend of your site." msgstr "" "WP mostra a barra de administração aos utilizadores conectados no site. " "Marque aqui se deseja esconder essa barra." #: classes/class.swpm-settings.php:49 msgid "Default Account Status" msgstr "Estado da conta por defeito" #: classes/class.swpm-settings.php:52 msgid "" "Select the default account status for newly registered users. If you want to " "manually approve the members then you can set the status to \"Pending\"." msgstr "" "Seleccione o estado da conta por defeito para novos usuários. Se deseja " "aprovar manualmente cada associado, deve seleccionar el estado como " "\"Pendente\"" #: classes/class.swpm-settings.php:53 msgid "Allow Account Deletion" msgstr "Permitir apagado da conta" #: classes/class.swpm-settings.php:55 msgid "Allow users to delete their accounts." msgstr "Permitir que s membros apaguem as suas proprias contas" #: classes/class.swpm-settings.php:56 msgid "Auto Delete Pending Account" msgstr "Auto-apagado de contas pendentes" #: classes/class.swpm-settings.php:59 msgid "Select how long you want to keep \"pending\" account." msgstr "Seleccione quanto tempo deseja manter uma conta \"Pendente\"" #: classes/class.swpm-settings.php:67 msgid "Pages Settings" msgstr "Configuração de páginas" #: classes/class.swpm-settings.php:68 msgid "Login Page URL" msgstr "URL de la página de login" #: classes/class.swpm-settings.php:70 msgid "Registration Page URL" msgstr "URL de la página de registo" #: classes/class.swpm-settings.php:72 msgid "Join Us Page URL" msgstr "URL de la página de associar-se" #: classes/class.swpm-settings.php:74 msgid "Edit Profile Page URL" msgstr "URL de la página de edição do perfil" #: classes/class.swpm-settings.php:76 msgid "Password Reset Page URL" msgstr "URL de la página de redefinição de contra-senha" #: classes/class.swpm-settings.php:79 msgid "Test & Debug Settings" msgstr "Configuração de testes e depurações" #: classes/class.swpm-settings.php:81 msgid "Check this option to enable debug logging." msgstr "Marque esta opção para disponibilizar a depuração de logging" #: classes/class.swpm-settings.php:86 msgid "Enable Sandbox Testing" msgstr "Marque esta opção para disponibilizar o teste da Sandbox" #: classes/class.swpm-settings.php:87 msgid "Enable this option if you want to do sandbox payment testing." msgstr "Marque esta opção para disponibilizar o teste do pagamento Sandbox" #: classes/class.swpm-settings.php:97 classes/class.swpm-settings.php:145 #: classes/class.swpm-settings.php:243 msgid "Settings updated!" msgstr "Configurações actualizadas!" #: classes/class.swpm-settings.php:102 msgid "Email Misc. Settings" msgstr "Configurações diversas de e-mail" #: classes/class.swpm-settings.php:103 msgid "From Email Address" msgstr "Desde e-mail" #: classes/class.swpm-settings.php:106 msgid "Email Settings (Prompt to Complete Registration )" msgstr "Configurações do e-mail (aviso para completar o registo)" #: classes/class.swpm-settings.php:107 classes/class.swpm-settings.php:113 #: classes/class.swpm-settings.php:125 classes/class.swpm-settings.php:132 msgid "Email Subject" msgstr "Assunto do e-mail" #: classes/class.swpm-settings.php:109 classes/class.swpm-settings.php:115 #: classes/class.swpm-settings.php:127 classes/class.swpm-settings.php:134 msgid "Email Body" msgstr "Corpo do e-mail" #: classes/class.swpm-settings.php:112 msgid "Email Settings (Registration Complete)" msgstr "Configurações do e-mail (Registo completado)" #: classes/class.swpm-settings.php:117 msgid "Send Notification to Admin" msgstr "Enviar notificação ao Administrador" #: classes/class.swpm-settings.php:118 msgid "" "Enable this option if you want the admin to receive a notification when a " "member registers." msgstr "" "Marque esta opção se deseja que o Administrador receba um aviso quando " "alguém se registar." #: classes/class.swpm-settings.php:119 msgid "Admin Email Address" msgstr "E-mail do Administrador" #: classes/class.swpm-settings.php:120 msgid "" "Enter the email address where you want the admin notification email to be " "sent to." msgstr "" "Anote o e-mail onde deseja que a notificação ao Administrador seja enviada" #: classes/class.swpm-settings.php:121 msgid "Send Email to Member When Added via Admin Dashboard" msgstr "" "Enviar um e-mail ao associado quando adicionado diretamente desde o Painel " "de Administração" #: classes/class.swpm-settings.php:124 msgid "Email Settings (Password Reset)" msgstr "Configurações de e-mail (redefinição de contra-senha)" #: classes/class.swpm-settings.php:131 msgid " Email Settings (Account Upgrade Notification)" msgstr "Configurações de e-mail (notificação de upgrade de conta)" #: classes/class.swpm-settings.php:152 msgid "Enable Expired Account Login" msgstr "Disponível login com a conta expirada" #: classes/class.swpm-settings.php:153 msgid "" "When enabled, expired members will be able to log into the system but won't " "be able to view any protected content. This allows them to easily renew " "their account by making another payment." msgstr "" "Quando permitido, os associados com a conta expirada poderão renovar a sua " "conta e fazer pagamentos, mas não poderão aceder a conteúdos protegidos." #: classes/class.swpm-settings.php:377 msgid "Not a Member?" msgstr "Ainda não está registado?" #: classes/class.swpm-settings.php:377 views/login.php:27 msgid "Join Us" msgstr "Associe-se!" #: classes/class.swpm-utils.php:67 msgid "Active" msgstr "Activo" #: classes/class.swpm-utils.php:68 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: classes/class.swpm-utils.php:69 msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: classes/class.swpm-utils.php:70 msgid "Expired" msgstr "Expirado" #: classes/class.swpm-utils.php:297 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: classes/class.swpm-utils.php:371 msgid "Delete Account" msgstr "Apagar conta" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:63 msgid "Payment Button ID" msgstr "ID do Botão de pagamento" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:64 msgid "Payment Button Title" msgstr "Título do botão de pagamento" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:65 msgid "Membership Level ID" msgstr "ID do nível de associado" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:66 msgid "Button Shortcode" msgstr "Shortcode do botão" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:106 #: views/admin_members_list.php:15 #: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:33 msgid "The selected entry was deleted!" msgstr "A entrada selecionada foi apagada" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:53 msgid "View Profile" msgstr "Veja o seu perfil" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:72 msgid "Row ID" msgstr "Raíz do ID" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:73 #: views/forgot_password.php:5 msgid "Email Address" msgstr "E-mail" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:76 msgid "Member Profile" msgstr "Perfil do associado" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:77 msgid "Date" msgstr "Data" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:78 msgid "Transaction ID" msgstr "ID da transacção" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:79 msgid "Amount" msgstr "Importe" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:137 msgid "List View" msgstr "Modo lista" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:138 msgid "Excerpt View" msgstr "Modo extrato" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:305 msgid "No items found." msgstr "Não se acharam dados" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:431 msgid "Select bulk action" msgstr "Selecione " #: classes/common/class.swpm-list-table.php:433 msgid "Bulk Actions" msgstr "Acções em bloco" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:443 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:543 msgid "Filter by date" msgstr "Filtrar por data" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:545 msgid "All dates" msgstr "Todas as datas" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:555 #, php-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:599 #, php-format msgid "%s pending" msgstr "%s pendente" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:704 msgid "Select Page" msgstr "Seleccionar página" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:848 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:47 msgid "Your membership profile will be updated to reflect the payment." msgstr "O seu perfil será actualizado para reflectir o pagamento feito" #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:48 msgid "Your profile username: " msgstr "O seu utilizador:" #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:60 msgid "Click on the following link to complete the registration." msgstr "Clique no seguinte link para completar o seu registo..." #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:61 msgid "Click here to complete your paid registration" msgstr "Clique aqui para completar o seu registo pago..." #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:66 msgid "" "If you have just made a membership payment then your payment is yet to be " "processed. Please check back in a few minutes. An email will be sent to you " "with the details shortly." msgstr "" "Se acabou de fazer o pagamento, o mesmo ainda está a ser processado. Por " "favor tente novamente em alguns minutos. Receberá em breve um e-mail com os " "detalhes." #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:80 msgid "Expiry: " msgstr "Vence:" #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:82 msgid "You are not logged-in as a member" msgstr "Não está conectado como associado" #: views/add.php:14 views/admin_add.php:19 views/admin_edit.php:17 #: views/edit.php:13 views/login.php:11 msgid "Password" msgstr "Contra-senha" #: views/add.php:18 views/edit.php:17 msgid "Repeat Password" msgstr "Repita a contra-senha" #: views/add.php:41 msgid "Register" msgstr "Registo" #: views/admin_add.php:6 msgid "Add Member" msgstr "Adiconar membro" #: views/admin_add.php:7 msgid "Create a brand new user and add it to this site." msgstr "Crie uma marca de novo utilizador e adicione-a a este site" #: views/admin_add.php:11 views/admin_add.php:15 views/admin_add_level.php:11 #: views/admin_add_level.php:15 views/admin_add_level.php:19 #: views/admin_edit.php:9 views/admin_edit.php:13 views/admin_edit_level.php:10 #: views/admin_edit_level.php:14 views/admin_edit_level.php:18 msgid "(required)" msgstr "(requerido)" #: views/admin_add.php:15 views/admin_edit.php:13 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: views/admin_add.php:19 msgid "(twice, required)" msgstr "(duas vezes, requerido)" #: views/admin_add.php:24 views/admin_edit.php:21 msgid "Strength indicator" msgstr "Indicador forte" #: views/admin_add.php:25 views/admin_edit.php:22 msgid "" "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it " "stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? " "$ % ^ & )." msgstr "" "Dica: a contra-senha deve ter no mínimo sete caracteres. Para que fique mais " "segura utilize maiúsculas, minúsculas, números e símbolos como ! \" ? $ % ^ " "&)." #: views/admin_add.php:29 views/admin_edit.php:26 views/loggedin.php:7 msgid "Account Status" msgstr "Estado da conta" #: views/admin_add.php:39 msgid "Add New Member " msgstr "Adicionar novos membros" #: views/admin_addon_settings.php:3 views/admin_settings.php:3 #: views/admin_tools_settings.php:3 views/payments/admin_payment_settings.php:3 msgid "Simple WP Membership::Settings" msgstr "Simple WP Membership::Configurações" #: views/admin_addon_settings.php:8 msgid "" "Some of the simple membership plugin's addon settings and options will be " "displayed here (if you have them)" msgstr "" "Algumas das configurações e opções dos aditivos do plugin Simple Membership " "serão mostradas aqui (se os tiver)." #: views/admin_addon_settings.php:13 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: views/admin_add_level.php:6 msgid "Create new membership level." msgstr "Criar novo nivel de associado" #: views/admin_add_level.php:11 views/admin_edit_level.php:10 msgid "Membership Level Name" msgstr "Nome do nível de associado" #: views/admin_add_level.php:15 views/admin_edit_level.php:14 msgid "Default WordPress Role" msgstr "Rol por defeito de WP" #: views/admin_add_level.php:19 views/admin_edit_level.php:18 msgid "Access Duration" msgstr "Duração do acesso" #: views/admin_add_level.php:22 msgid "No Expiry (Access for this level will not expire until cancelled" msgstr "Não expira (o acesso para este nivel não expirará até ser cancelado)" #: views/admin_add_level.php:23 views/admin_add_level.php:25 #: views/admin_add_level.php:27 views/admin_add_level.php:29 #: views/admin_edit_level.php:22 views/admin_edit_level.php:25 #: views/admin_edit_level.php:28 views/admin_edit_level.php:31 msgid "Expire After" msgstr "Expira depois" #: views/admin_add_level.php:24 views/admin_edit_level.php:23 msgid "Days (Access expires after given number of days)" msgstr "Dias (o acesso expira depois de um determinado número de dias)" #: views/admin_add_level.php:26 msgid "Weeks (Access expires after given number of weeks" msgstr "Semanas (o acesso expira depois de um determinado número de semanas)" #: views/admin_add_level.php:28 views/admin_edit_level.php:29 msgid "Months (Access expires after given number of months)" msgstr "Meses (o acesso expira depois de um determinado número de meses)" #: views/admin_add_level.php:30 views/admin_edit_level.php:32 msgid "Years (Access expires after given number of years)" msgstr "Anos (o acesso expira depois de um determinado número de anos)" #: views/admin_add_level.php:31 views/admin_edit_level.php:34 msgid "Fixed Date Expiry" msgstr "Data de expiração fixa" #: views/admin_add_level.php:32 views/admin_edit_level.php:35 msgid "(Access expires on a fixed date)" msgstr "(o acesso expira numa data fixa)" #: views/admin_add_level.php:38 msgid "Add New Membership Level " msgstr "Adicionar um novo nivel de associação" #: views/admin_add_ons_page.php:7 msgid "Simple WP Membership::Add-ons" msgstr "Simple WP Membership::Aditivos" #: views/admin_category_list.php:2 msgid "Simple WP Membership::Categories" msgstr "Simple WP Membership::Categorias" #: views/admin_category_list.php:7 msgid "" "First of all, globally protect the category on your site by selecting " "\"General Protection\" from the drop-down box below and then select the " "categories that should be protected from non-logged in users." msgstr "" "Primeiro de tudo, proteja a categoria no seu site selecionando \"Proteção " "Geral\" na caixa a seguir. Depois selecione as categorias que deverão estar " "protegidas de utilizadores não registados." #: views/admin_category_list.php:10 msgid "" "Next, select an existing membership level from the drop-down box below and " "then select the categories you want to grant access to (for that particular " "membership level)." msgstr "" "Seguidamente selecione um nivel existente de associado do desplegável e " "depois as categorias às que deseja dar-lhes acesso (para esse particular " "nivel)." #: views/admin_edit.php:5 msgid "Edit Member" msgstr "Editar membro" #: views/admin_edit.php:6 msgid "Edit existing member details." msgstr "Editar detalhes existentes do membro" #: views/admin_edit.php:17 msgid "(twice, leave empty to retain old password)" msgstr "(duas vezes, deixe vazio para manter a antiga contra-senha)" #: views/admin_edit.php:33 msgid "Notify User" msgstr "Notificar o utilizador" #: views/admin_edit.php:40 msgid "Subscriber ID/Reference" msgstr "ID/referência de suscriptor" #: views/admin_edit.php:44 msgid "Last Accessed From IP" msgstr "Último aceso desde IP" #: views/admin_edit.php:52 msgid "Edit User " msgstr "Editar utilizador" #: views/admin_edit_level.php:5 msgid "Edit membership level" msgstr "Editar nivel de associação" #: views/admin_edit_level.php:6 msgid "Edit membership level." msgstr "Editar nivel de associação." #: views/admin_edit_level.php:21 msgid "No Expiry (Access for this level will not expire until cancelled)" msgstr "Não expira (o acesso a este nivel não expirará até que seja cancelado)" #: views/admin_edit_level.php:26 msgid "Weeks (Access expires after given number of weeks)" msgstr "Semanas (Acesso expira depois de um número determinado de semanas)" #: views/admin_edit_level.php:41 msgid "Edit Membership Level " msgstr "Editar nivel de associação" #: views/admin_members.php:2 msgid "Simple WP Membership::Members" msgstr "WP Simple Membership::Associados" #: views/admin_members.php:3 views/admin_members_list.php:30 msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: views/admin_membership_levels.php:2 msgid "Simple WP Membership::Membership Levels" msgstr "WP Simple Membership::Associados::Niveles de associados" #: views/admin_membership_levels.php:12 views/admin_members_list.php:6 msgid "search" msgstr "Búsqueda" #: views/admin_membership_level_menu.php:2 msgid "Membership level" msgstr "Nivel de associado" #: views/admin_membership_level_menu.php:3 msgid "Manage Content Production" msgstr "Gerenciar produção de conteúdo" #: views/admin_membership_level_menu.php:4 msgid "Category Protection" msgstr "Proteção de categoria" #: views/admin_membership_manage.php:17 msgid "Example Content Protection Settings" msgstr "Exemplo de configuração de conteúdo protegido" #: views/admin_member_form_common_part.php:23 msgid "Gender" msgstr "Género" #: views/admin_member_form_common_part.php:30 views/edit.php:29 msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: views/admin_member_form_common_part.php:34 views/edit.php:33 msgid "Street" msgstr "Rua" #: views/admin_member_form_common_part.php:38 views/edit.php:37 msgid "City" msgstr "Localidade" #: views/admin_member_form_common_part.php:42 views/edit.php:41 msgid "State" msgstr "Cidade" #: views/admin_member_form_common_part.php:46 views/edit.php:45 msgid "Zipcode" msgstr "Código postal" #: views/admin_member_form_common_part.php:50 views/edit.php:49 msgid "Country" msgstr "País" #: views/admin_member_form_common_part.php:54 msgid "Company" msgstr "Empresa" #: views/admin_member_form_common_part.php:58 msgid "Member Since" msgstr "Associado desde" #: views/admin_tools_settings.php:9 msgid "Generate a Registration Completion link" msgstr "Generar um link de Registo Completo" #: views/admin_tools_settings.php:12 msgid "" "You can manually generate a registration completion link here and give it to " "your customer if they have missed the email that was automatically sent out " "to them after the payment." msgstr "" "Pode generar manualmente um link de registo completo aqui e enviar para o " "seu cliente, caso ele tenha extraviado ou esquecido o e-mail, e ele será " "automaticamente enviado para ele depois do pagamento." #: views/admin_tools_settings.php:17 msgid "Generate Registration Completion Link" msgstr "Generar um link de Registo Completo" #: views/admin_tools_settings.php:20 msgid "OR" msgstr "OU" #: views/admin_tools_settings.php:21 msgid "For All Pending Registrations" msgstr "Para todos os registos pendentes" #: views/admin_tools_settings.php:24 msgid "Registration Completion Links Will Appear Below:" msgstr "O link de Registo Completo aparecerá a seguir:" #: views/admin_tools_settings.php:31 msgid "Send Registration Reminder Email too" msgstr "Enviar um recordatório de registo de e-mail também" #: views/admin_tools_settings.php:34 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: views/edit.php:59 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: views/forgot_password.php:12 msgid "Reset Password" msgstr "Redefinir conta-senha" #: views/loggedin.php:3 msgid "Logged in as" msgstr "Conectado como" #: views/loggedin.php:11 msgid "Membership" msgstr "Associação" #: views/loggedin.php:15 msgid "Account Expiry" msgstr "Conta expira" #: views/loggedin.php:19 msgid "Logout" msgstr "Terminar sessão" #: views/login.php:18 msgid "Remember Me" msgstr "Lembrar-me" #: views/login.php:24 msgid "Forgot Password" msgstr "Esqueceu a contra-senha" #: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:7 msgid "All the payments/transactions of your members are recorded here." msgstr "" "Todos os pagamentos ou transações dos seus associados estão arquivadas aqui." #: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:14 msgid "Search for a transaction by using email or name" msgstr "Procurar por uma transação utilizando o e-mail ou o nome" #: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:18 msgid "Search" msgstr "Búsqueda" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:13 msgid "" "You can create new payment button for your memberships using this interface." msgstr "" "Pode criar um novo botão de pagamento para os seus associados utilizando " "esta interface" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:22 msgid "Select Payment Button Type" msgstr "Selecione o tipo de botão de pagamento" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:34 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: views/payments/admin_edit_payment_buttons.php:12 msgid "You can edit a payment button using this interface." msgstr "Pode editar um botão de pagamento utilizando esta interface" #: views/payments/admin_payments_page.php:9 msgid "Simple Membership::Payments" msgstr "Simple Membership::Pagamentos" #: views/payments/admin_payment_buttons.php:7 msgid "" "All the membership buttons that you created in the plugin are displayed here." msgstr "Todos os botões dos associados criados no plugin aparecerão aqui" #: views/payments/admin_payment_settings.php:31 msgid "PayPal Integration Settings" msgstr "Configuração da integração com PayPal" #: views/payments/admin_payment_settings.php:34 msgid "Generate the \"Advanced Variables\" Code for your PayPal button" msgstr "Genere os códigos das \"Variáveis Avanzadas\" para o eu botão PayPal" #: views/payments/admin_payment_settings.php:37 msgid "Enter the Membership Level ID" msgstr "Introduza o ID do nivel de associado" #: views/payments/admin_payment_settings.php:39 msgid "Generate Code" msgstr "Generar o código" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:18 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:192 msgid "PayPal Buy Now Button Configuration" msgstr "Configuração do botão Compre Agora de PayPal" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:28 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:209 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:29 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:302 msgid "Button Title" msgstr "Título do botão" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:46 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:227 msgid "Payment Amount" msgstr "Valor do pagamento" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:54 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:235 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:47 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:320 msgid "Payment Currency" msgstr "Moeda" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:93 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:274 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:173 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:446 msgid "Return URL" msgstr "URL para retorno" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:101 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:282 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:86 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:359 msgid "PayPal Email" msgstr "E-mail do PayPal" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:109 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:290 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:181 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:454 msgid "Button Image URL" msgstr "URL da imagem do botão" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:119 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:300 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:193 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:466 msgid "Save Payment Data" msgstr "Informação para guardar os dados do pagamento" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:201 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:294 msgid "Button ID" msgstr "ID do botão" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:20 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:288 msgid "PayPal Subscription Button Configuration" msgstr "Configuração do botão de suscrição do PayPal" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:94 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:367 msgid "Billing Amount Each Cycle" msgstr "Valor de faturação para cada ciclo" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:102 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:375 msgid "Billing Cycle" msgstr "Ciclo de faturação" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:115 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:388 msgid "Billing Cycle Count" msgstr "Conta do ciclo de faturação" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:123 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:396 msgid "Re-attempt on Failure" msgstr "Re-tentativa no falho" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:136 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:409 msgid "" "Trial Billing Details (Leave empty if you are not offering a trial period)" msgstr "" "Detalhes da faturação de prova (Deixe vazio se não está a oferecer período " "de prova)" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:142 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:415 msgid "Trial Billing Amount" msgstr "Valor de faturação da prova" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:150 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:423 msgid "Trial Billing Period" msgstr "Período de faturação da prova" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:167 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:440 msgid "Optional Details" msgstr "Detalhes opcionais" #: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:77 #: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:79 msgid "Buy Now" msgstr "Compra já" #: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:197 #: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:199 msgid "Subscribe Now" msgstr "Suscreva já"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.0.30 | Génération de la page: 0.11 |
proxy
|
phpinfo
|
Réglages