Gestionnaire de fichiers - Editer - /home/wwgoat/public_html/blog/wp-content/plugins/simple-membership/languages/simple-membership-nb_NO.po
Arrière
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "Project-Id-Version: Bing\n" "Language: nb_NO\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: classes/class.simple-wp-membership.php:180 msgid "The admin of this site does not allow users to access the wp dashboard." msgstr "Administratoren for dette området tillater ikke brukere å få tilgang til wp-instrumentbordet." #: classes/class.simple-wp-membership.php:181 msgid "Go back to the home page by " msgstr "Gå tilbake til hjemmesiden ved å " #: classes/class.simple-wp-membership.php:181 msgid "clicking here" msgstr "klikke her" #: classes/class.simple-wp-membership.php:242 msgid "Error! This site has the force WP user login feature enabled in the settings. We could not find a WP user record for the given username: " msgstr "Feil! Dette nettstedet har force WP bruker påloggingsfunksjonen aktivert i innstillingene. Vi kunne ikke finne en WP-brukeroppføring for det gitte brukernavnet: " #: classes/class.simple-wp-membership.php:243 msgid "This error is triggered when a member account doesn't have a corresponding WP user account. So the plugin fails to log the user into the WP User system." msgstr "Denne feilen utløses når en medlemskonto ikke har en tilsvarende WP-brukerkonto. Så plugin unnlater å logge brukeren inn i WP Brukersystemet." #: classes/class.simple-wp-membership.php:244 msgid "Contact the site admin and request them to check your username in the WP Users menu to see what happened with the WP user entry of your account." msgstr "Kontakt nettstedadministratoren og be dem om å sjekke brukernavnet ditt i WP-brukere-menyen for å se hva som skjedde med WP-brukeroppføringen til kontoen din." #: classes/class.simple-wp-membership.php:245 msgid "The site admin can disable the Force WP User Synchronization feature in the settings to disable this feature and this error will go away." msgstr "Nettstedsadministratoren kan deaktivere Force WP Brukersynkroniseringsfunksjonen i innstillingene for å deaktivere denne funksjonen, og denne feilen vil forsvinne." #: classes/class.simple-wp-membership.php:246 msgid "You can use the back button of your browser to go back to the site." msgstr "Du kan bruke tilbake-knappen i nettleseren din for å gå tilbake til nettstedet." #: classes/class.simple-wp-membership.php:407 msgid "You are not logged in." msgstr "Du er ikke innlogget." #: classes/class.simple-wp-membership.php:458 msgid "You have the sandbox payment mode enabled in plugin settings. Make sure to turn off the sandbox mode when you want to do live transactions." msgstr "Du har aktivert betalingsmodus for sandkasse i plugin-innstillingene. Sørg for å slå av sandkassemodus når du vil utføre live-transaksjoner." #: classes/class.simple-wp-membership.php:473 msgid "Simple WP Membership Protection" msgstr "Enkel beskyttelse av WP-medlemskap" #: classes/class.simple-wp-membership.php:485 msgid "Simple Membership Protection options" msgstr "Enkle alternativer for medlemskapsbeskyttelse" #: classes/class.simple-wp-membership.php:503 msgid "Do you want to protect this content?" msgstr "Vil du beskytte dette innholdet?" #: classes/class.simple-wp-membership.php:504 msgid "No, Do not protect this content." msgstr "Nei, ikke beskytt dette innholdet." #: classes/class.simple-wp-membership.php:505 msgid "Yes, Protect this content." msgstr "Ja, beskytt dette innholdet." #: classes/class.simple-wp-membership.php:508 msgid "Select the membership level that can access this content:" msgstr "Velg medlemsnivå som får tilgang til dette innholdet:" #: classes/class.simple-wp-membership.php:646 #: classes/class.simple-wp-membership.php:650 msgid "Validating, please wait" msgstr "Validerer, vennligst vent" #: classes/class.simple-wp-membership.php:653 msgid "Invalid email address" msgstr "Ugyldig epostadresse" #: classes/class.simple-wp-membership.php:656 msgid "This field is required" msgstr "Dette feltet er obligatorisk" msgid "Password must contain at least:" msgstr "Passordet må inneholde minst:" msgid "- a digit" msgstr "- et siffer" msgid "- an uppercase letter" msgstr "- en stor bokstav" msgid "- a lowercase letter" msgstr "- en liten bokstav" #: classes/class.simple-wp-membership.php:659 classes/class.swpm-auth.php:296 msgid "Invalid Username" msgstr "Ugyldig brukernavn" #: classes/class.simple-wp-membership.php:659 msgid "Usernames can only contain: letters, numbers and .-_*@" msgstr "Brukernavn kan bare inneholde: bokstaver, tall og.-_ * @" #: classes/class.simple-wp-membership.php:662 msgid "Minimum " msgstr "Minimum " #: classes/class.simple-wp-membership.php:663 msgid " characters required" msgstr " tegn som kreves" #: classes/class.simple-wp-membership.php:666 msgid "Apostrophe character is not allowed" msgstr "Apostrofekarakter er ikke tillatt" #: classes/class.simple-wp-membership.php:697 msgid "WP Membership" msgstr "WP-medlemskap" #: classes/class.simple-wp-membership.php:698 classes/class.swpm-members.php:11 #: classes/class.swpm-members.php:581 msgid "Members" msgstr "Medlemmer" #: classes/class.simple-wp-membership.php:699 #: classes/class.swpm-category-list.php:20 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:12 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:265 #: classes/class.swpm-post-list.php:21 msgid "Membership Levels" msgstr "Medlemsnivåer" #: classes/class.simple-wp-membership.php:700 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: classes/class.simple-wp-membership.php:701 msgid "Payments" msgstr "Betalinger" #: classes/class.simple-wp-membership.php:702 msgid "Add-ons" msgstr "Add-ons" #: classes/class.swpm-access-control.php:47 #: classes/class.swpm-access-control.php:120 msgid "You need to login to view this content. " msgstr "Du må logge inn for å se dette innholdet. " #: classes/class.swpm-access-control.php:56 #: classes/class.swpm-access-control.php:128 #: classes/class.swpm-access-control.php:212 msgid "Your account has expired. " msgstr "Kontoen din er utløpt. " #: classes/class.swpm-access-control.php:66 #: classes/class.swpm-access-control.php:138 msgid "This content can only be viewed by members who joined on or before " msgstr "Dette innholdet kan bare sees av medlemmer som meldte seg på eller før " #: classes/class.swpm-access-control.php:79 #: classes/class.swpm-access-control.php:148 msgid "This content is not permitted for your membership level." msgstr "Dette innholdet er ikke tillatt for ditt medlemsnivå." #: classes/class.swpm-access-control.php:204 msgid "You need to login to view the rest of the content. " msgstr "Du må logge inn for å se resten av innholdet. " #: classes/class.swpm-access-control.php:217 msgid " The rest of the content is not permitted for your membership level." msgstr " Resten av innholdet er ikke tillatt for ditt medlemsnivå." #: classes/class.swpm-admin-registration.php:25 msgid "Error! Nonce verification failed for user registration from admin end." msgstr "Feil! Ikke-bekreftelse mislyktes for brukerregistrering fra admin slutten." #: classes/class.swpm-admin-registration.php:71 msgid "Member record added successfully." msgstr "Medlemsrekorden ble lagt til." #: classes/class.swpm-admin-registration.php:76 #: classes/class.swpm-admin-registration.php:124 #: classes/class.swpm-admin-registration.php:151 #: classes/class.swpm-membership-level.php:73 #: classes/class.swpm-membership-level.php:105 msgid "Please correct the following:" msgstr "Korriger følgende:" #: classes/class.swpm-admin-registration.php:87 msgid "Error! Nonce verification failed for user edit from admin end." msgstr "Feil! Bekreftelse av manglende kraft mislyktes for brukerredigering fra admin-slutt." #: classes/class.swpm-admin-registration.php:139 msgid "Your current password" msgstr "Ditt nåværende passord" #: classes/class.swpm-ajax.php:14 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Ugyldig epostadresse" #: classes/class.swpm-ajax.php:21 classes/class.swpm-ajax.php:36 msgid "Already taken" msgstr "Allerede tatt" #: classes/class.swpm-ajax.php:30 msgid "Name contains invalid character" msgstr "Navnet inneholder ugyldig karakter" #: classes/class.swpm-ajax.php:37 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" #: classes/class.swpm-auth.php:57 msgid "Warning! Simple Membership plugin cannot process this login request to prevent you from getting logged out of WP Admin accidentally." msgstr "Advarsel! Simple Membership-plugin kan ikke behandle denne påloggingsforespørselen for å forhindre at du blir logget av WP Admin ved et uhell." #: classes/class.swpm-auth.php:58 msgid "Click here" msgstr "Klikk her" #: classes/class.swpm-auth.php:58 msgid " to see the profile you are currently logged into in this browser." msgstr " for å se profilen du for øyeblikket er logget på i denne nettleseren." #: classes/class.swpm-auth.php:59 msgid "You are logged into the site as an ADMIN user in this browser. First, logout from WP Admin then you will be able to log in as a normal member." msgstr "Du er logget inn på siden som ADMIN-bruker i denne nettleseren. Først logger du ut fra WP Admin, så vil du kunne logge deg på som et normalt medlem." #: classes/class.swpm-auth.php:60 msgid "Alternatively, you can use a different browser (where you are not logged-in as ADMIN) to test the membership login." msgstr "Alternativt kan du bruke en annen nettleser (der du ikke er logget inn som ADMIN) for å teste medlemspåloggingen." #: classes/class.swpm-auth.php:61 msgid "Your normal visitors or members will never see this message. This message is ONLY for ADMIN user." msgstr "De vanlige besøkende eller medlemmer vil aldri se denne meldingen. Denne meldingen er KUN for ADMIN-brukere." #: classes/class.swpm-auth.php:68 msgid "Captcha validation failed on login form." msgstr "Valg av Captcha mislyktes på påloggingsskjemaet." #: classes/class.swpm-auth.php:93 msgid "User Not Found." msgstr "Bruker ikke funnet." #: classes/class.swpm-auth.php:100 msgid "Password Empty or Invalid." msgstr "Passordet er tomt eller ugyldig." #: classes/class.swpm-auth.php:133 msgid "Account is inactive." msgstr "Kontoen er inaktiv." #: classes/class.swpm-auth.php:136 classes/class.swpm-auth.php:162 msgid "Account has expired." msgstr "Kontoen er utløpt." #: classes/class.swpm-auth.php:139 msgid "Account is pending." msgstr "Kontoen venter." #: classes/class.swpm-auth.php:146 msgid "You need to activate your account. If you didn't receive an email then %s to resend the activation email." msgstr "Du må aktivere kontoen din. Hvis du ikke mottok en e-post, send% s for å sende aktiveringsmeldingen på nytt." #: classes/class.swpm-auth.php:146 #: classes/class.swpm-front-registration.php:376 #: classes/class.swpm-front-registration.php:426 #: classes/class.swpm-utils-misc.php:169 msgid "click here" msgstr "klikk her" #: classes/class.swpm-auth.php:170 msgid "You are logged in as:" msgstr "Du er innlogget som:" #: classes/class.swpm-auth.php:234 msgid "Logged Out Successfully." msgstr "Logget ut Vellykket." #: classes/class.swpm-auth.php:287 msgid "Session Expired." msgstr "Sesjon utløpt." #: classes/class.swpm-auth.php:304 msgid "Please login again." msgstr "Vennligst logg inn igjen." #: classes/class.swpm-category-list.php:19 classes/class.swpm-members.php:24 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:11 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:21 #: classes/class.swpm-post-list.php:20 #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:85 #: views/add.php:40 views/admin_member_form_common_part.php:2 views/edit.php:75 #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:50 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:34 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:229 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:49 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:35 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:317 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:47 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:273 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:99 msgid "Membership Level" msgstr "Medlemskapsnivå" #: classes/class.swpm-category-list.php:33 msgid "Category ID" msgstr "Kategori-ID" #: classes/class.swpm-category-list.php:34 msgid "Category Name" msgstr "Kategori navn" #: classes/class.swpm-category-list.php:35 msgid "Category Type (Taxonomy)" msgstr "Kategoritype (taksonomi)" #: classes/class.swpm-category-list.php:36 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: classes/class.swpm-category-list.php:37 msgid "Count" msgstr "Telle" #: classes/class.swpm-category-list.php:92 msgid "Category protection updated!" msgstr "Kategoribeskyttelse oppdatert!" #: classes/class.swpm-category-list.php:130 msgid "No category found." msgstr "Ingen kategori funnet." #: classes/class.swpm-comment-form-related.php:15 msgid "Please login to comment." msgstr "Vennligst logg inn for å kommentere." #: classes/class.swpm-comment-form-related.php:40 msgid "Please Login to Comment." msgstr "Vennligst logg inn for å kommentere." #: classes/class.swpm-comment-form-related.php:79 msgid "Comments not allowed by a non-member." msgstr "Kommentarer er ikke tillatt av et ikke-medlem." #: classes/class.swpm-form.php:30 msgid "Wordpress account exists with given username. But given email doesn't match." msgstr "Wordpress-konto eksisterer med gitt brukernavn. Men gitt e-post stemmer ikke." #: classes/class.swpm-form.php:31 msgid " Use a different username to complete the registration. If you want to use that username then you must enter the correct email address associated with the existing WP user to connect with that account." msgstr " Bruk et annet brukernavn for å fullføre registreringen. Hvis du vil bruke dette brukernavnet, må du oppgi riktig e-postadresse tilknyttet den eksisterende WP-brukeren for å koble til den kontoen." #: classes/class.swpm-form.php:37 msgid "Wordpress account exists with given email. But given username doesn't match." msgstr "Wordpress-konto eksisterer med gitt e-post. Men gitt brukernavn stemmer ikke." #: classes/class.swpm-form.php:38 msgid " Use a different email address to complete the registration. If you want to use that email then you must enter the correct username associated with the existing WP user to connect with that account." msgstr " Bruk en annen e-postadresse for å fullføre registreringen. Hvis du vil bruke den e-postmeldingen, må du oppgi riktig brukernavn tilknyttet den eksisterende WP-brukeren for å koble til den kontoen." #: classes/class.swpm-form.php:48 msgid "Username is required" msgstr "Brukernavn kreves" #: classes/class.swpm-form.php:52 msgid "Username contains invalid character" msgstr "Brukernavn inneholder ugyldig karakter" #: classes/class.swpm-form.php:60 msgid "Username already exists." msgstr "Brukernavn finnes allerede." #: classes/class.swpm-form.php:83 msgid "Password is required" msgstr "Passord er påkrevd" #: classes/class.swpm-form.php:90 msgid "Password mismatch" msgstr "Feil i passord" #: classes/class.swpm-form.php:101 msgid "Email is required" msgstr "E-post er påkrevd" #: classes/class.swpm-form.php:105 msgid "Email is invalid" msgstr "E-postadressen er ugyldig" #: classes/class.swpm-form.php:121 msgid "Email is already used." msgstr "E-post er allerede brukt." #: classes/class.swpm-form.php:179 msgid "Member since field is invalid" msgstr "Medlem siden feltet er ugyldig" #: classes/class.swpm-form.php:190 msgid "Access starts field is invalid" msgstr "Tilgangsstartfeltet er ugyldig" #: classes/class.swpm-form.php:200 msgid "Gender field is invalid" msgstr "Kjønnsfeltet er ugyldig" #: classes/class.swpm-form.php:211 msgid "Account state field is invalid" msgstr "Kontostatusfeltet er ugyldig" #: classes/class.swpm-form.php:218 msgid "Invalid membership level" msgstr "Ugyldig medlemsnivå" #: classes/class.swpm-front-registration.php:33 msgid "Error! Invalid Request. Could not find a match for the given security code and the user ID." msgstr "Feil! Ugyldig forespørsel. Kunne ikke finne et samsvar for den gitte sikkerhetskoden og bruker-IDen." #: classes/class.swpm-front-registration.php:45 #: classes/class.swpm-utils-misc.php:274 views/login.php:36 msgid "Join Us" msgstr "Bli med oss" #: classes/class.swpm-front-registration.php:47 msgid "Free membership is disabled on this site. Please make a payment from the " msgstr "Gratis medlemskap er deaktivert på dette nettstedet. Foreta en betaling fra " #: classes/class.swpm-front-registration.php:49 msgid " page to pay for a premium membership." msgstr " side for å betale for et premiummedlemskap." #: classes/class.swpm-front-registration.php:51 msgid "You will receive a unique link via email after the payment. You will be able to use that link to complete the premium membership registration." msgstr "Du vil motta en unik lenke via e-post etter betalingen. Du vil kunne bruke den lenken til å fullføre premium medlemsregistreringen." #: classes/class.swpm-front-registration.php:79 msgid "Security check: captcha validation failed." msgstr "Sikkerhetsjekk: captcha-validering mislyktes." #: classes/class.swpm-front-registration.php:89 msgid "You must accept the terms and conditions." msgstr "Du må akseptere vilkårene og betingelsene." #: classes/class.swpm-front-registration.php:100 msgid "You must agree to the privacy policy." msgstr "Du må godta personvernreglene." #: classes/class.swpm-front-registration.php:140 msgid "You need to confirm your email address. Please check your email and follow instructions to complete your registration." msgstr "Du må bekrefte e-postadressen din. Vennligst sjekk e-posten din og følg instruksjonene for å fullføre registreringen." #: classes/class.swpm-front-registration.php:145 msgid "Registration Successful. " msgstr "Registrering fullført. " #: classes/class.swpm-front-registration.php:145 #: classes/class.swpm-utils-misc.php:273 classes/class.swpm-utils-misc.php:285 msgid "Please" msgstr "Vennligst" #: classes/class.swpm-front-registration.php:145 #: classes/class.swpm-utils-misc.php:273 views/login.php:30 msgid "Login" msgstr "Logg Inn" #: classes/class.swpm-front-registration.php:159 msgid "Please correct the following" msgstr "Vennligst korriger følgende" #: classes/class.swpm-front-registration.php:207 msgid "Membership Level Couldn't be found." msgstr "Medlemskapsnivå Funnet ikke." #: classes/class.swpm-front-registration.php:258 msgid "Error! Nonce verification failed for front end profile edit." msgstr "Feil! Ikke-bekreftelse mislyktes for redigering av frontend-profilen." #: classes/class.swpm-front-registration.php:266 msgid "Profile updated successfully." msgstr "Profilen ble oppdatert." #: classes/class.swpm-front-registration.php:275 msgid "Profile updated successfully. You will need to re-login since you changed your password." msgstr "Profilen ble oppdatert. Du må logge inn på nytt siden du endret passord." #: classes/class.swpm-front-registration.php:289 msgid "Please correct the following." msgstr "Vennligst korriger følgende." #: classes/class.swpm-front-registration.php:301 msgid "Captcha validation failed." msgstr "Valg av Captcha mislyktes." #: classes/class.swpm-front-registration.php:309 msgid "Email address not valid." msgstr "E-postadressen er ikke gyldig." #: classes/class.swpm-front-registration.php:320 msgid "No user found with that email address." msgstr "Ingen brukere funnet med den e-postadressen." #: classes/class.swpm-front-registration.php:321 #: classes/class.swpm-front-registration.php:350 msgid "Email Address: " msgstr "Epostadresse: " #: classes/class.swpm-front-registration.php:349 msgid "New password has been sent to your email address." msgstr "Nytt passord har blitt sendt til din e-postadresse." #: classes/class.swpm-front-registration.php:371 msgid "Can't find member account." msgstr "Finner ikke medlemskonto." #: classes/class.swpm-front-registration.php:376 #: classes/class.swpm-front-registration.php:426 msgid "Account already active. " msgstr "Kontoen er allerede aktiv. " #: classes/class.swpm-front-registration.php:376 #: classes/class.swpm-front-registration.php:426 msgid " to login." msgstr " å logge inn." #: classes/class.swpm-front-registration.php:383 msgid "Activation code mismatch. Cannot activate this account. Please contact the site admin." msgstr "Feil i aktiveringskode. Kan ikke aktivere denne kontoen. Kontakt nettstedets administrator." #: classes/class.swpm-front-registration.php:397 msgid "Success! Your account has been activated successfully." msgstr "Suksess! Kontoen din er blitt aktivert." #: classes/class.swpm-front-registration.php:421 msgid "Cannot find member account." msgstr "Kan ikke finne medlemskonto." #: classes/class.swpm-front-registration.php:443 msgid "Activation email has been sent. Please check your email and activate your account." msgstr "Aktiverings-e-post er sendt. Vennligst sjekk e-posten din og aktiver kontoen din." #: classes/class.swpm-init-time-tasks.php:118 msgid "Sorry, Nonce verification failed." msgstr "Beklager, bekreftelse av ikke-mislyktes mislyktes." #: classes/class.swpm-init-time-tasks.php:125 msgid "Sorry, Password didn't match." msgstr "Beklager, passordet stemte ikke." #: classes/class.swpm-level-form.php:50 msgid "Date format is not valid." msgstr "Datoformatet er ikke gyldig." #: classes/class.swpm-level-form.php:58 msgid "Access duration must be > 0." msgstr "Tilgangsvarighet må være> 0." #: classes/class.swpm-members.php:10 msgid "Member" msgstr "Medlem" #: classes/class.swpm-members.php:19 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:20 msgid "ID" msgstr "ID" #: classes/class.swpm-members.php:20 views/add.php:16 views/admin_add.php:11 #: views/admin_edit.php:19 views/edit.php:23 #: includes/swpm_mda_show_profile.php:27 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" #: classes/class.swpm-members.php:21 #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:78 #: views/add.php:32 views/admin_member_form_common_part.php:15 #: views/edit.php:39 includes/swpm_mda_show_profile.php:28 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" #: classes/class.swpm-members.php:22 #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:79 #: views/add.php:36 views/admin_member_form_common_part.php:19 #: views/edit.php:43 includes/swpm_mda_show_profile.php:29 msgid "Last Name" msgstr "Etternavn" #: classes/class.swpm-members.php:23 views/add.php:20 views/edit.php:27 #: includes/swpm_mda_show_profile.php:35 msgid "Email" msgstr "E-post" #: classes/class.swpm-members.php:25 views/admin_member_form_common_part.php:11 msgid "Access Starts" msgstr "Tilgang starter" #: classes/class.swpm-members.php:26 includes/swpm_mda_show_profile.php:31 msgid "Account State" msgstr "Kontostatus" #: classes/class.swpm-members.php:27 msgid "Last Login Date" msgstr "Siste påloggingsdato" #: classes/class.swpm-members.php:46 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:36 #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:94 #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:102 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: classes/class.swpm-members.php:47 msgid "Set Status to Active" msgstr "Sett status til Aktiv" #: classes/class.swpm-members.php:48 msgid "Set Status to Active and Notify" msgstr "Sett status til Aktiv og varsle" #: classes/class.swpm-members.php:49 msgid "Set Status to Inactive" msgstr "Sett status til inaktiv" #: classes/class.swpm-members.php:50 msgid "Set Status to Pending" msgstr "Sett status til ventende" #: classes/class.swpm-members.php:51 msgid "Set Status to Expired" msgstr "Sett status til utløpt" #: classes/class.swpm-members.php:72 msgid "incomplete" msgstr "ufullstendig" #: classes/class.swpm-members.php:191 msgid "No member found." msgstr "Ingen medlemmer funnet." #: classes/class.swpm-members.php:337 msgid "Error! Nonce verification failed for user delete from admin end." msgstr "Feil! Bekreftelse av manglende kraft mislyktes for sletting av brukere fra admin-enden." #: classes/class.swpm-members.php:406 classes/class.swpm-members.php:436 msgid "Error! Please select a membership level first." msgstr "Feil! Velg først et medlemsnivå." #: classes/class.swpm-members.php:423 msgid "Membership level change operation completed successfully." msgstr "Operasjon for endring av medlemsnivå fullført." #: classes/class.swpm-members.php:453 msgid "Access starts date change operation successfully completed." msgstr "Endring av tilgangsdato ble fullført." #: classes/class.swpm-members.php:462 msgid "Bulk Update Membership Level of Members" msgstr "Bulk Update Membership Level of Members" #: classes/class.swpm-members.php:465 msgid "You can manually change the membership level of any member by editing the record from the members menu. " msgstr "Du kan endre medlemsnivået manuelt for et hvilket som helst medlem ved å redigere posten fra medlemsmenyen. " #: classes/class.swpm-members.php:466 msgid "You can use the following option to bulk update the membership level of users who belong to the level you select below." msgstr "Du kan bruke følgende alternativ for å bulkoppdatere medlemsnivået til brukere som tilhører nivået du velger nedenfor." #: classes/class.swpm-members.php:472 classes/class.swpm-members.php:520 msgid "Membership Level: " msgstr "Medlemskapsnivå: " #: classes/class.swpm-members.php:476 msgid "Select Current Level" msgstr "Velg Gjeldende nivå" #: classes/class.swpm-members.php:479 msgid "Select the current membership level (the membership level of all members who are in this level will be updated)." msgstr "Velg gjeldende medlemsnivå (medlemsnivået for alle medlemmene som er i dette nivået vil bli oppdatert)." #: classes/class.swpm-members.php:485 msgid "Level to Change to: " msgstr "Nivå å endre til: " #: classes/class.swpm-members.php:489 msgid "Select Target Level" msgstr "Velg Målnivå" #: classes/class.swpm-members.php:492 msgid "Select the new membership level." msgstr "Velg det nye medlemsnivået." #: classes/class.swpm-members.php:498 msgid "Bulk Change Membership Level" msgstr "Bulk Change Membership Level" #: classes/class.swpm-members.php:508 msgid "Bulk Update Access Starts Date of Members" msgstr "Tilgang til masseoppdatering starter dato for medlemmer" #: classes/class.swpm-members.php:512 msgid "The access starts date of a member is set to the day the user registers. This date value is used to calculate how long the member can access your content that are protected with a duration type protection in the membership level. " msgstr "Tilgangsstartdato for et medlem er satt til den dagen brukeren registrerer seg. Denne datoverdien brukes til å beregne hvor lenge medlemmet kan få tilgang til innholdet ditt som er beskyttet med en varighetstype beskyttelse i medlemsnivået. " #: classes/class.swpm-members.php:513 msgid "You can manually set a specific access starts date value of all members who belong to a particular level using the following option." msgstr "Du kan stille inn en bestemt datoverdi for tilgang for alle medlemmer som tilhører et bestemt nivå manuelt ved å bruke følgende alternativ." #: classes/class.swpm-members.php:523 msgid "Select Level" msgstr "Velg nivå" #: classes/class.swpm-members.php:526 msgid "Select the Membership level (the access start date of all members who are in this level will be updated)." msgstr "Velg medlemskapsnivå (tilgangsdato for alle medlemmer som er på dette nivået vil bli oppdatert)." #: classes/class.swpm-members.php:535 msgid "Specify the access starts date value." msgstr "Angi datoen for tilgangsstartdato." #: classes/class.swpm-members.php:541 msgid "Bulk Change Access Starts Date" msgstr "Tilgang til bulkendring starter dato" #: classes/class.swpm-members.php:576 msgid "Simple WP Membership::Members" msgstr "Enkelt WP-medlemskap :: Medlemmer" #: classes/class.swpm-members.php:577 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:226 views/admin_members_list.php:44 msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" #: classes/class.swpm-members.php:582 views/admin_add.php:6 msgid "Add Member" msgstr "Legg til medlem" #: classes/class.swpm-members.php:583 msgid "Bulk Operation" msgstr "Bulkdrift" #: classes/class.swpm-membership-level.php:52 msgid "Error! Nonce verification failed for membership level creation from admin end." msgstr "Feil! Ikke-bekreftelse mislyktes for opprettelse av medlemskapsnivå fra administratorslutt." #: classes/class.swpm-membership-level.php:68 msgid "Membership Level Creation Successful." msgstr "Oppretting av medlemskapsnivå vellykket." #: classes/class.swpm-membership-level.php:84 msgid "Error! Nonce verification failed for membership level edit from admin end." msgstr "Feil! Bekreftelse av manglende godkjenning mislyktes for redigering av medlemsnivå fra administratorslutt." #: classes/class.swpm-membership-level.php:100 msgid "Membership Level Updated Successfully." msgstr "Medlemskapsnivå ble oppdatert." #: classes/class.swpm-membership-levels.php:22 msgid "Role" msgstr "Rolle" #: classes/class.swpm-membership-levels.php:23 msgid "Access Valid For/Until" msgstr "Tilgang gyldig for / til" #: classes/class.swpm-membership-levels.php:133 msgid "No membership levels found." msgstr "Ingen medlemsnivåer funnet." #: classes/class.swpm-membership-levels.php:197 msgid "Error! Nonce verification failed for membership level delete from admin end." msgstr "Feil! Bekreftelse av manglende godkjenning mislyktes for sletting av medlemsnivå fra admin-enden." #: classes/class.swpm-membership-levels.php:216 views/admin_members_list.php:31 #: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:16 views/template-1.php:53 #: views/template-2.php:54 msgid "Search" msgstr "Søk" #: classes/class.swpm-membership-levels.php:261 msgid "Simple WP Membership::Membership Levels" msgstr "Enkelt WP-medlemskap: medlemsnivåer" #: classes/class.swpm-membership-levels.php:266 msgid "Add Level" msgstr "Legg til nivå" #: classes/class.swpm-membership-levels.php:267 msgid "Manage Content Protection" msgstr "Administrer innholdsbeskyttelse" #: classes/class.swpm-membership-levels.php:268 msgid "Category Protection" msgstr "Kategoribeskyttelse" #: classes/class.swpm-membership-levels.php:269 msgid "Post and Page Protection" msgstr "Innlegg og sidesikring" #: classes/class.swpm-post-list.php:43 classes/class.swpm-post-list.php:52 #: classes/class.swpm-post-list.php:62 #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:81 msgid "Date" msgstr "Dato" #: classes/class.swpm-post-list.php:44 classes/class.swpm-post-list.php:53 #: classes/class.swpm-post-list.php:63 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: classes/class.swpm-post-list.php:45 classes/class.swpm-post-list.php:54 #: classes/class.swpm-post-list.php:64 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: classes/class.swpm-post-list.php:46 classes/class.swpm-post-list.php:56 #: classes/class.swpm-post-list.php:66 msgid "Status" msgstr "Status" #: classes/class.swpm-post-list.php:55 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: classes/class.swpm-post-list.php:65 msgid "Type" msgstr "Type" #: classes/class.swpm-post-list.php:125 msgid "Protection settings updated!" msgstr "Beskyttelsesinnstillinger oppdatert!" #: classes/class.swpm-post-list.php:230 msgid "No items found." msgstr "Ingen objekter funnet." #: classes/class.swpm-protection.php:22 msgid "The category or parent category of this post is protected. You can change the category protection settings from the " msgstr "Kategorien eller foreldrekategorien til dette innlegget er beskyttet. Du kan endre innstillingene for kategoribeskyttelse fra " #: classes/class.swpm-protection.php:23 msgid "category protection menu" msgstr "kategoribeskyttelsesmeny" #: classes/class.swpm-settings.php:26 classes/class.swpm-settings.php:54 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" #: classes/class.swpm-settings.php:27 msgid "Payment Settings" msgstr "Betalingsinnstillinger" #: classes/class.swpm-settings.php:28 msgid "Email Settings" msgstr "E-postinnstillinger" #: classes/class.swpm-settings.php:29 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" #: classes/class.swpm-settings.php:30 classes/class.swpm-settings.php:187 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" #: classes/class.swpm-settings.php:31 msgid "Addons Settings" msgstr "Addons Innstillinger" #: classes/class.swpm-settings.php:53 msgid "Plugin Documentation" msgstr "Plugin-dokumentasjon" #: classes/class.swpm-settings.php:55 msgid "Enable Free Membership" msgstr "Aktiver gratis medlemskap" #: classes/class.swpm-settings.php:56 msgid "Enable/disable registration for free membership level. When you enable this option, make sure to specify a free membership level ID in the field below." msgstr "Aktiver / deaktiver registrering for gratis medlemsnivå. Når du aktiverer dette alternativet, må du sørge for å angi en gratis ID for medlemskapsnivå i feltet nedenfor." #: classes/class.swpm-settings.php:57 msgid "Free Membership Level ID" msgstr "Gratis medlemskaps-ID" #: classes/class.swpm-settings.php:58 msgid "Assign free membership level ID" msgstr "Tildel gratis ID for medlemskap" #: classes/class.swpm-settings.php:59 msgid "Enable More Tag Protection" msgstr "Aktiver mer tagbeskyttelse" #: classes/class.swpm-settings.php:60 msgid "Enables or disables \"more\" tag protection in the posts and pages. Anything after the More tag is protected. Anything before the more tag is teaser content." msgstr "Aktiverer eller deaktiverer \"mer\" tagbeskyttelse i innleggene og sidene. Alt etter Mer-taggen er beskyttet. Alt før mer tag er teaser-innhold." #: classes/class.swpm-settings.php:61 msgid "Hide Adminbar" msgstr "Skjul administrasjonsfeltet" #: classes/class.swpm-settings.php:62 msgid "WordPress shows an admin toolbar to the logged in users of the site. Check this if you want to hide that admin toolbar in the frontend of your site." msgstr "WordPress viser en administratorverktøylinje for påloggede brukere av nettstedet. Merk av for dette hvis du vil skjule den admin verktøylinjen i fronten av nettstedet." #: classes/class.swpm-settings.php:63 msgid "Show Adminbar to Admin" msgstr "Vis administrasjonslinje til administrator" #: classes/class.swpm-settings.php:64 msgid "Use this option if you want to show the admin toolbar to admin users only. The admin toolbar will be hidden for all other users." msgstr "Bruk dette alternativet hvis du bare vil vise admin-verktøylinjen for administratorbrukere. Administratorverktøylinjen vil være skjult for alle andre brukere." #: classes/class.swpm-settings.php:65 msgid "Disable Access to WP Dashboard" msgstr "Deaktiver tilgang til WP-dashbordet" #: classes/class.swpm-settings.php:66 msgid "WordPress allows a standard wp user to be able to go to the wp-admin URL and access his profile from the wp dashbaord. Using this option will prevent any non admin users from going to the wp dashboard." msgstr "WordPress lar en standard wp-bruker kunne gå til wp-admin URL og få tilgang til profilen sin fra wp dashbaord. Bruk av dette alternativet vil forhindre at brukere som ikke er administratorer, går til wp-dashbordet." #: classes/class.swpm-settings.php:68 classes/class.swpm-settings.php:242 msgid "Default Account Status" msgstr "Standard kontostatus" #: classes/class.swpm-settings.php:71 msgid "Select the default account status for newly registered users. If you want to manually approve the members then you can set the status to \"Pending\"." msgstr "Velg standard kontostatus for nylig registrerte brukere. Hvis du vil godkjenne medlemmene manuelt, kan du stille status til \"Venter\"." #: classes/class.swpm-settings.php:73 msgid "Members Must be Logged in to Comment" msgstr "Medlemmene må være logget inn for å kommentere" #: classes/class.swpm-settings.php:74 msgid "Enable this option if you only want the members of the site to be able to post a comment." msgstr "Aktiver dette alternativet hvis du bare vil at medlemmene på nettstedet skal kunne legge inn en kommentar." #: classes/class.swpm-settings.php:83 msgid "Pages Settings" msgstr "Innstillinger for sider" #: classes/class.swpm-settings.php:84 msgid "Login Page URL" msgstr "Påloggingssiden URL" #: classes/class.swpm-settings.php:86 msgid "Registration Page URL" msgstr "Registreringssiden URL" #: classes/class.swpm-settings.php:88 msgid "Join Us Page URL" msgstr "Bli med på oss-URL" #: classes/class.swpm-settings.php:90 msgid "Edit Profile Page URL" msgstr "Rediger URL-adresse for profilsiden" #: classes/class.swpm-settings.php:92 msgid "Password Reset Page URL" msgstr "Tilbakestill passord for URL" #: classes/class.swpm-settings.php:95 msgid "Test & Debug Settings" msgstr "Test- og feilsøkingsinnstillinger" #: classes/class.swpm-settings.php:97 msgid "Check this option to enable debug logging." msgstr "Merk av for dette alternativet for å aktivere feilsøking." #: classes/class.swpm-settings.php:98 msgid " This can be useful when troubleshooting an issue. Turn it off and reset the log files after the troubleshooting is complete." msgstr " Dette kan være nyttig når du feilsøker et problem. Slå den av og tilbakestill loggfilene etter at feilsøkingen er fullført." #: classes/class.swpm-settings.php:100 msgid "View general debug log file by clicking " msgstr "Vis generell feilsøkingsloggfil ved å klikke " #: classes/class.swpm-settings.php:100 classes/class.swpm-settings.php:101 #: classes/class.swpm-settings.php:102 msgid "here" msgstr "her" #: classes/class.swpm-settings.php:101 msgid "View login related debug log file by clicking " msgstr "Se påloggingsrelatert feilsøkingsloggfil ved å klikke " #: classes/class.swpm-settings.php:102 msgid "Reset debug log files by clicking " msgstr "Tilbakestill feilsøkingsloggfiler ved å klikke " #: classes/class.swpm-settings.php:103 msgid "Enable Debug" msgstr "Aktiver feilsøking" #: classes/class.swpm-settings.php:105 msgid "Enable Sandbox Testing" msgstr "Aktiver testing av sandkasse" #: classes/class.swpm-settings.php:106 msgid "Enable this option if you want to do sandbox payment testing." msgstr "Aktiver dette alternativet hvis du vil utføre betalingstesting av sandkasse." #: classes/class.swpm-settings.php:119 msgid "Email Settings Overview" msgstr "E-postinnstillinger Oversikt" #: classes/class.swpm-settings.php:120 msgid "Email Misc. Settings" msgstr "E-post Diverse innstillinger" #: classes/class.swpm-settings.php:122 msgid "From Email Address" msgstr "Fra e-postadresse" #: classes/class.swpm-settings.php:126 msgid "Email Settings (Prompt to Complete Registration )" msgstr "E-postinnstillinger (Spør om fullstendig registrering)" #: classes/class.swpm-settings.php:127 classes/class.swpm-settings.php:140 #: classes/class.swpm-settings.php:158 classes/class.swpm-settings.php:163 #: classes/class.swpm-settings.php:168 classes/class.swpm-settings.php:173 msgid "Email Subject" msgstr "E-post Emne" #: classes/class.swpm-settings.php:129 classes/class.swpm-settings.php:142 #: classes/class.swpm-settings.php:159 classes/class.swpm-settings.php:164 #: classes/class.swpm-settings.php:169 classes/class.swpm-settings.php:174 msgid "Email Body" msgstr "E-postorgan" #: classes/class.swpm-settings.php:133 msgid "Enter the email address where you want the admin notification email to be sent to." msgstr "Skriv inn e-postadressen der du vil at e-postadministratorvarslingen skal sendes til." #: classes/class.swpm-settings.php:134 msgid " You can put multiple email addresses separated by comma (,) in the above field to send the notification to multiple email addresses." msgstr " Du kan sette flere e-postadresser atskilt med komma (,) i feltet ovenfor for å sende varselet til flere e-postadresser." #: classes/class.swpm-settings.php:136 msgid "Enter the subject for the admin notification email." msgstr "Angi emnet for e-posten for administratorvarsling." #: classes/class.swpm-settings.php:137 msgid "This email will be sent to the admin when a new user completes the membership registration. Only works if you have enabled the \"Send Notification to Admin\" option above." msgstr "Denne e-posten vil bli sendt til administratoren når en ny bruker fullfører medlemsregistreringen. Fungerer bare hvis du har aktivert alternativet \"Send varsling til administrator\" ovenfor." #: classes/class.swpm-settings.php:139 msgid "Email Settings (Registration Complete)" msgstr "E-postinnstillinger (registrering fullført)" #: classes/class.swpm-settings.php:144 msgid "Send Notification to Admin" msgstr "Send varsel til administrator" #: classes/class.swpm-settings.php:145 msgid "Enable this option if you want the admin to receive a notification when a member registers." msgstr "Aktiver dette alternativet hvis du vil at administratoren skal motta et varsel når et medlem registrerer seg." #: classes/class.swpm-settings.php:146 msgid "Admin Email Address" msgstr "Admin e-postadresse" #: classes/class.swpm-settings.php:148 msgid "Admin Notification Email Subject" msgstr "Administrasjonsvarsel E-postemne" #: classes/class.swpm-settings.php:150 msgid "Admin Notification Email Body" msgstr "Administrasjonsvarsel E-postorgan" #: classes/class.swpm-settings.php:153 msgid "Send Email to Member When Added via Admin Dashboard" msgstr "Send e-post til medlem når det legges til via administrasjonspanelet" #: classes/class.swpm-settings.php:157 msgid "Email Settings (Password Reset)" msgstr "E-postinnstillinger (tilbakestilling av passord)" #: classes/class.swpm-settings.php:162 msgid " Email Settings (Account Upgrade Notification)" msgstr " E-postinnstillinger (varsel om kontooppgradering)" #: classes/class.swpm-settings.php:167 msgid " Email Settings (Bulk Account Activate Notification)" msgstr " E-postinnstillinger (Bulkkonto aktiverer varsling)" #: classes/class.swpm-settings.php:172 msgid " Email Settings (Email Activation)" msgstr " E-postinnstillinger (e-postaktivering)" #: classes/class.swpm-settings.php:189 msgid "Enable Expired Account Login" msgstr "Aktiver pålogging for utløpt konto" #: classes/class.swpm-settings.php:190 msgid "When enabled, expired members will be able to log into the system but won't be able to view any protected content. This allows them to easily renew their account by making another payment." msgstr "Når dette er aktivert, kan utløpte medlemmer logge seg på systemet, men vil ikke kunne se noe beskyttet innhold. Dette lar dem enkelt fornye kontoen sin ved å foreta en ny betaling." #: classes/class.swpm-settings.php:192 msgid "Membership Renewal URL" msgstr "URL for medlemskap for fornyelse" #: classes/class.swpm-settings.php:193 msgid "You can create a renewal page for your site. Read <a href=\"https://simple-membership-plugin.com/creating-membership-renewal-button/\" target=\"_blank\">this documentation</a> to learn how to create a renewal page." msgstr "Du kan opprette en fornyelsesside for nettstedet ditt. Les <a href=\"https://simple-membership-plugin.com/creating-membership-renewal-button/\" target=\"_blank\"> denne dokumentasjonen </a> for å lære hvordan du oppretter en fornyelsesside." #: classes/class.swpm-settings.php:195 msgid "After Registration Redirect URL" msgstr "Etter registrering omadressering av URL" #: classes/class.swpm-settings.php:196 msgid "You can enter an URL here to redirect the members to this page after they submit the registration form. Read <a href=\"https://simple-membership-plugin.com/configure-after-registration-redirect-for-members/\" target=\"_blank\">this documentation</a> to learn how to setup after registration redirect." msgstr "Du kan legge inn en URL her for å omdirigere medlemmene til denne siden etter at de har sendt inn registreringsskjemaet. Les <a href=\"https://simple-membership-plugin.com/configure-after-registration-redirect-for-members/\" target=\"_blank\"> denne dokumentasjonen </a> for å lære hvordan du konfigurerer etter registrering omdirigere." #: classes/class.swpm-settings.php:198 msgid "Enable Auto Login After Registration" msgstr "Aktiver automatisk pålogging etter registrering" #: classes/class.swpm-settings.php:199 msgid "Use this option if you want the members to be automatically logged into your site right after they complete the registration. This option will override any after registration redirection and instead it will trigger the after login redirection. Read <a href=\"https://simple-membership-plugin.com/configure-auto-login-after-registration-members/\" target=\"_blank\">this documentation</a> to learn more." msgstr "Bruk dette alternativet hvis du vil at medlemmene skal logges automatisk på nettstedet ditt rett etter at de har fullført registreringen. Dette alternativet vil overstyre eventuelle etter omdirigering av registrering, og i stedet utløse omdirigeringen etter innlogging. Les <a href=\"https://simple-membership-plugin.com/configure-auto-login-after-registration-members/\" target=\"_blank\"> denne dokumentasjonen </a> for å lære mer." #: classes/class.swpm-settings.php:201 msgid "After Logout Redirect URL" msgstr "Etter utlogging omadressering av URL" #: classes/class.swpm-settings.php:202 msgid "You can enter an URL here to redirect the members to this page after they click the logout link to logout from your site." msgstr "Du kan legge inn en URL her for å omdirigere medlemmene til denne siden etter at de har klikket på utloggingskoblingen for å logge ut fra nettstedet ditt." #: classes/class.swpm-settings.php:204 msgid "Logout Member on Browser Close" msgstr "Avloggingsmedlem i nettleserlukk" #: classes/class.swpm-settings.php:205 msgid "Enable this option if you want the member to be logged out of the account when he closes the browser." msgstr "Aktiver dette alternativet hvis du vil at medlemmet skal logges ut av kontoen når han lukker nettleseren." #: classes/class.swpm-settings.php:207 msgid "Allow Account Deletion" msgstr "Tillat sletting av kontoen" #: classes/class.swpm-settings.php:208 msgid "Allow users to delete their accounts." msgstr "Tillat brukere å slette kontoene sine." #: classes/class.swpm-settings.php:210 msgid "Force Strong Password for Members" msgstr "Tving kraftig passord for medlemmene" #: classes/class.swpm-settings.php:211 msgid "Enable this if you want the users to be forced to use a strong password for their accounts." msgstr "Aktiver dette hvis du vil at brukerne skal bli tvunget til å bruke et sterkt passord for kontoene sine." #: classes/class.swpm-settings.php:213 msgid "Use WordPress Timezone" msgstr "Bruk WordPress Tidssone" #: classes/class.swpm-settings.php:214 msgid "Use this option if you want to use the timezone value specified in your WordPress General Settings interface." msgstr "Bruk dette alternativet hvis du vil bruke tidssoneverdien som er spesifisert i WordPress General Settings-grensesnittet." #: classes/class.swpm-settings.php:216 msgid "Auto Delete Pending Account" msgstr "Slett ventende konto automatisk" #: classes/class.swpm-settings.php:219 msgid "Select how long you want to keep \"pending\" account." msgstr "Velg hvor lenge du vil beholde \"ventende\" konto." #: classes/class.swpm-settings.php:221 msgid "Admin Dashboard Access Permission" msgstr "Admin tillatelsestilgangstillatelse" #: classes/class.swpm-settings.php:224 msgid "SWPM admin dashboard is accessible to admin users only (just like any other plugin). You can allow users with other WP user role to access the SWPM admin dashboard by selecting a value here." msgstr "SWPM admin-dashbord er bare tilgjengelig for administratorbrukere (akkurat som alle andre pluginprogrammer). Du kan la brukere med en annen WP-brukerrolle få tilgang til SWPM-admin dashbordet ved å velge en verdi her." #: classes/class.swpm-settings.php:226 msgid "Force WP User Synchronization" msgstr "Tving WP-brukersynkronisering" #: classes/class.swpm-settings.php:227 msgid "Enable this option if you want to force the member login to be synchronized with WP user account. This can be useful if you are using another plugin that uses WP user records. For example: bbPress plugin." msgstr "Aktiver dette alternativet hvis du vil tvinge medlemspåloggingen til å synkroniseres med WP-brukerkontoen. Dette kan være nyttig hvis du bruker en annen plugin som bruker WP-brukerposter. For eksempel: bbPress-plugin." #: classes/class.swpm-settings.php:230 msgid "Create Member Accounts for New WP Users" msgstr "Lag medlemskontoer for nye WP-brukere" #: classes/class.swpm-settings.php:232 msgid "Enable Auto Create Member Accounts" msgstr "Aktiver automatisk oppretting av medlemskontoer" #: classes/class.swpm-settings.php:233 msgid "Enable this option to automatically create member accounts for any new WP user that is created by another plugin." msgstr "Aktiver dette alternativet for å automatisk opprette medlemskontoer for alle nye WP-brukere som er opprettet av en annen plugin." #: classes/class.swpm-settings.php:236 msgid "Default Membership Level" msgstr "Standard medlemsnivå" #: classes/class.swpm-settings.php:239 msgid "When automatically creating a member account using this feature, the membership level of the user will be set to the one you specify here." msgstr "Når du automatisk oppretter en medlemskonto ved hjelp av denne funksjonen, blir brukernivået til brukeren satt til det du angir her." #: classes/class.swpm-settings.php:245 msgid "When automatically creating a member account using this feature, the membership account status of the user will be set to the one you specify here." msgstr "Når du automatisk oppretter en medlemskonto ved hjelp av denne funksjonen, blir medlemskontoens status for brukeren satt til den du angir her." #: classes/class.swpm-settings.php:247 msgid "Payment Notification Forward URL" msgstr "Videresend betalingsvarsel URL" #: classes/class.swpm-settings.php:248 msgid "You can enter an URL here to forward the payment notification after the membership payment has been processed by this plugin. Useful if you want to forward the payment notification to an external script for further processing." msgstr "Du kan legge inn en URL her for å videresende betalingsvarslingen etter at medlemsbetalingen er behandlet av denne pluginen. Nyttig hvis du vil videresende betalingsvarslingen til et eksternt skript for videre behandling." #: classes/class.swpm-settings.php:251 views/add.php:65 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Vilkår og betingelser" #: classes/class.swpm-settings.php:253 msgid "Enable Terms and Conditions" msgstr "Aktiver vilkår og betingelser" #: classes/class.swpm-settings.php:254 msgid "Users must accept the terms before they can complete the registration." msgstr "Brukere må godta vilkårene før de kan fullføre registreringen." #: classes/class.swpm-settings.php:255 msgid "Terms and Conditions Page URL" msgstr "Vilkår og betingelser Side URL" #: classes/class.swpm-settings.php:256 msgid "Enter the URL of your terms and conditions page. You can create a WordPress page and specify your terms in there then specify the URL of that page in the above field." msgstr "Skriv inn nettadressen til siden med vilkår og betingelser. Du kan opprette en WordPress-side og spesifisere vilkårene dine der, og angi URL-adressen til den siden i feltet ovenfor." #: classes/class.swpm-settings.php:257 msgid "Enable Privacy Policy" msgstr "Aktiver personvernregler" #: classes/class.swpm-settings.php:258 msgid "Users must accept it before they can complete the registration." msgstr "Brukere må godta det før de kan fullføre registreringen." #: classes/class.swpm-settings.php:259 msgid "Privacy Policy Page URL" msgstr "Side om personvernpolicy" #: classes/class.swpm-settings.php:260 msgid "Enter the URL of your privacy policy page." msgstr "Skriv inn nettadressen til siden for personvernregler." #: classes/class.swpm-settings.php:350 classes/class.swpm-settings.php:396 #: classes/class.swpm-settings.php:425 msgid "Settings updated!" msgstr "Innstillingene er oppdatert!" #: classes/class.swpm-settings.php:355 msgid "General Plugin Settings." msgstr "Generelle plugin-innstillinger." #: classes/class.swpm-settings.php:359 msgid "Page Setup and URL Related settings." msgstr "Sideoppsett og URL-relaterte innstillinger." #: classes/class.swpm-settings.php:362 msgid "The following pages are required for the plugin to function correctly. These pages were automatically created by the plugin at install time." msgstr "Følgende sider kreves for at plugin-funksjonen skal fungere korrekt. Disse sidene ble automatisk opprettet av pluginen ved installasjonstidspunktet." #: classes/class.swpm-settings.php:367 msgid "Testing and Debug Related Settings." msgstr "Testing og feilsøkingsrelaterte innstillinger." #: classes/class.swpm-settings.php:371 msgid "This email will be sent to your users when they complete the registration and become a member." msgstr "Denne e-posten vil bli sendt til brukerne dine når de fullfører registreringen og blir medlem." #: classes/class.swpm-settings.php:375 msgid "This email will be sent to your users when they use the password reset functionality." msgstr "Denne e-posten vil bli sendt til brukerne dine når de bruker tilbakestillingen av passord." #: classes/class.swpm-settings.php:381 msgid "This interface lets you custsomize the various emails that gets sent to your members for various actions. The default settings should be good to get your started." msgstr "Dette grensesnittet lar deg bruke ulike e-postmeldinger som blir sendt til medlemmene dine for forskjellige handlinger. Standardinnstillingene skal være gode for å komme i gang." #: classes/class.swpm-settings.php:385 views/admin_tools_settings.php:82 msgid "This documentation" msgstr "Denne dokumentasjonen" #: classes/class.swpm-settings.php:386 msgid " explains what email merge tags you can use in the email body field to customize it (if you want to)." msgstr " forklarer hvilke e-flettingskoder du kan bruke i e-postfeltfeltet for å tilpasse dem (hvis du vil)." #: classes/class.swpm-settings.php:399 msgid "Settings in this section apply to all emails." msgstr "Innstillinger i denne delen gjelder alle e-postmeldinger." #: classes/class.swpm-settings.php:403 msgid "This email will be sent to your users after account upgrade (when an existing member pays for a new membership level)." msgstr "Denne e-posten blir sendt til brukerne dine etter kontooppgradering (når et eksisterende medlem betaler for et nytt medlemsnivå)." #: classes/class.swpm-settings.php:407 msgid "This email will be sent to your members when you use the bulk account activate and notify action." msgstr "Denne e-posten vil bli sendt til medlemmene dine når du bruker bulkkontoen for å aktivere og varsle handling." #: classes/class.swpm-settings.php:408 msgid " You cannot use email merge tags in this email. You can only use generic text." msgstr " Du kan ikke bruke e-flettingskoder i denne e-postmeldingen. Du kan bare bruke generisk tekst." #: classes/class.swpm-settings.php:413 msgid "This email will be sent if Email Activation is enabled for a Membership Level." msgstr "Denne e-posten vil bli sendt hvis e-postaktivering er aktivert for et medlemsnivå." #: classes/class.swpm-settings.php:417 msgid "This email will be sent to prompt users to complete registration after the payment." msgstr "Denne e-posten blir sendt til brukerne om å fullføre registreringen etter betalingen." #: classes/class.swpm-settings.php:428 msgid "This page allows you to configure some advanced features of the plugin." msgstr "Denne siden lar deg konfigurere noen avanserte funksjoner i plugin-modulen." #: classes/class.swpm-settings.php:432 msgid "This section allows you to configure automatic creation of member accounts when new WP User records are created by another plugin. It can be useful if you are using another plugin that creates WP user records and you want them to be recognized in the membership plugin." msgstr "Denne delen lar deg konfigurere automatisk oppretting av medlemskontoer når nye WP-brukerposter opprettes av en annen plugin. Det kan være nyttig hvis du bruker en annen plugin som oppretter WP-brukerposter, og du vil at de skal bli gjenkjent i medlemskapsprogrammet." #: classes/class.swpm-settings.php:436 msgid "This section allows you to configure terms and conditions and privacy policy that users must accept at registration time." msgstr "Denne delen lar deg konfigurere vilkår og betingelser og personvernregler som brukere må godta på registreringstidspunktet." #: classes/class.swpm-settings.php:565 msgid "Simple WP Membership::Settings" msgstr "Enkelt WP-medlemskap :: Innstillinger" #: classes/class.swpm-utils-member.php:36 #: classes/class.swpm-utils-member.php:44 #: classes/class.swpm-utils-member.php:52 #: classes/class.swpm-utils-member.php:62 msgid "User is not logged in." msgstr "Brukeren er ikke logget inn." #: classes/class.swpm-utils-member.php:80 msgid "No Expiry" msgstr "Ingen utløp" #: classes/class.swpm-utils-misc.php:50 msgid "Registration" msgstr "Registrering" #: classes/class.swpm-utils-misc.php:73 msgid "Member Login" msgstr "Medlems innlogging" #: classes/class.swpm-utils-misc.php:96 #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:117 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: classes/class.swpm-utils-misc.php:119 msgid "Password Reset" msgstr "Reset passord" #: classes/class.swpm-utils-misc.php:168 msgid "You will be automatically redirected in a few seconds. If not, please %s." msgstr "Du blir automatisk omdirigert om noen få sekunder. Hvis ikke, vennligst% s." #: classes/class.swpm-utils-misc.php:172 msgid "Action Status" msgstr "Handlingsstatus" #: classes/class.swpm-utils-misc.php:274 msgid "Not a Member?" msgstr "Ikke et medlem?" #: classes/class.swpm-utils-misc.php:285 msgid "renew" msgstr "fornye" #: classes/class.swpm-utils-misc.php:285 msgid " your account to gain access to this content." msgstr " kontoen din for å få tilgang til dette innholdet." #: classes/class.swpm-utils-misc.php:343 classes/class.swpm-utils-misc.php:349 msgid "Error! This action (" msgstr "Feil! Denne handlingen (" #: classes/class.swpm-utils-misc.php:421 msgid "(Please Select)" msgstr "(Vennligst velg)" #: classes/class.swpm-utils-template.php:38 msgid "Error! Failed to find a template path for the specified template: " msgstr "Feil! Kunne ikke finne en malbane for den spesifiserte malen: " #: classes/class.swpm-utils.php:101 msgid "Never" msgstr "Aldri" #: classes/class.swpm-utils.php:116 views/admin_members_list.php:19 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: classes/class.swpm-utils.php:117 views/admin_members_list.php:20 msgid "Inactive" msgstr "Uvirksom" #: classes/class.swpm-utils.php:118 views/admin_members_list.php:21 msgid "Activation Required" msgstr "Aktivering kreves" #: classes/class.swpm-utils.php:119 views/admin_members_list.php:22 msgid "Pending" msgstr "Avventer" #: classes/class.swpm-utils.php:120 views/admin_members_list.php:24 msgid "Expired" msgstr "Utløpt" #: classes/class.swpm-utils.php:414 views/account_delete_warning.php:3 msgid "Delete Account" msgstr "Slett konto" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:75 msgid "Payment Button ID" msgstr "Betalingsknapp-ID" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:76 msgid "Payment Button Title" msgstr "Betalingsknapptittel" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:77 msgid "Membership Level ID" msgstr "Medlemskaps-ID" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:78 msgid "Button Type" msgstr "Knappetype" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:79 msgid "Button Shortcode" msgstr "Knappekode" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:127 #: views/admin_members_list.php:9 #: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:32 msgid "The selected entry was deleted!" msgstr "Den valgte oppføringen ble slettet!" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-admin-menu.php:21 msgid "Simple Membership::Payments" msgstr "Enkelt medlemskap :: Betalinger" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-admin-menu.php:25 msgid "Transactions" msgstr "Transaksjoner" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-admin-menu.php:26 msgid "Manage Payment Buttons" msgstr "Administrer betalingsknapper" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-admin-menu.php:27 #: views/payments/admin_payment_buttons.php:27 msgid "Create New Button" msgstr "Lag ny knapp" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:57 #: views/template-1.php:95 views/template-2.php:97 msgid "View Profile" msgstr "Vis profil" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:76 msgid "Row ID" msgstr "Rad-ID" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:77 #: views/forgot_password.php:5 msgid "Email Address" msgstr "Epostadresse" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:80 msgid "Member Profile" msgstr "Medlemsprofil" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:82 msgid "Transaction ID" msgstr "Transaksjons-ID" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:83 msgid "Subscriber ID" msgstr "Abonnent-ID" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:84 msgid "Amount" msgstr "Beløp" #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:60 msgid "Your membership profile will be updated to reflect the payment." msgstr "Medlemsprofilen din vil bli oppdatert for å gjenspeile betalingen." #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:61 msgid "Your profile username: " msgstr "Brukernavnet til profilen din: " #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:73 msgid "Click on the following link to complete the registration." msgstr "Klikk på følgende lenke for å fullføre registreringen." #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:74 msgid "Click here to complete your paid registration" msgstr "Klikk her for å fullføre den betalte registreringen" #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:79 msgid "If you have just made a membership payment then your payment is yet to be processed. Please check back in a few minutes. An email will be sent to you with the details shortly." msgstr "Hvis du nettopp har utført et medlemsbetaling, er betalingen ennå ikke behandlet. Kom tilbake om noen minutter. En e-post vil bli sendt til deg med detaljer innen kort tid." #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:93 msgid "Expiry: " msgstr "Utløps: " #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:95 msgid "You are not logged-in as a member" msgstr "Du er ikke logget inn som medlem" #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:115 msgid "Logged in as: " msgstr "Logget inn som: " #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:118 #: views/loggedin.php:31 msgid "Logout" msgstr "Logg ut" #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:121 msgid "Login Here" msgstr "Logg inn her" #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:122 msgid "Not a member? " msgstr "Ikke et medlem? " #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:123 msgid "Join Now" msgstr "Bli med nå" #: ipn/swpm-smart-checkout-ipn.php:260 ipn/swpm-smart-checkout-ipn.php:285 msgid "Error occured during payment verification. Error code: %d. Message: %s" msgstr "Det oppsto en feil under betalingsverifiseringen. Feilkode:% d. Melding:% s" #: ipn/swpm-smart-checkout-ipn.php:298 msgid "Payment check failed: invalid amount received. Expected %s %s, got %s %s." msgstr "Betalingskontroll mislyktes: ugyldig beløp mottatt. Forventet% s% s, fikk% s% s." #: ipn/swpm-smart-checkout-ipn.php:315 msgid "Empty payment data received." msgstr "Tom betalingsdata mottatt." #: ipn/swpm-smart-checkout-ipn.php:355 msgid "IPN product validation failed. Check debug log for more details." msgstr "Validering av IPN-produkt mislyktes. Sjekk avlusingsloggen for mer informasjon." #: views/account_delete_warning.php:7 msgid "You are about to delete an account. This will delete user data associated with this account. " msgstr "Du er i ferd med å slette en konto. Dette vil slette brukerdata tilknyttet denne kontoen. " #: views/account_delete_warning.php:8 msgid "It will also delete associated WordPress user account." msgstr "Den vil også slette tilknyttet WordPress-brukerkonto." #: views/account_delete_warning.php:9 msgid "(NOTE: for safety, we do not allow deletion of any associated WordPress account with administrator role)." msgstr "(MERKNAD: for sikkerhets skyld tillater vi ikke sletting av tilknyttet WordPress-konto med administratorrolle)." #: views/account_delete_warning.php:10 msgid "Continue?" msgstr "Fortsette?" #: views/account_delete_warning.php:13 msgid "Password: " msgstr "Passord: " #: views/account_delete_warning.php:14 msgid "Confirm Account Deletion" msgstr "Bekreft sletting av kontoen" #: views/add.php:24 views/admin_add.php:19 views/admin_edit.php:44 #: views/edit.php:31 views/login.php:17 msgid "Password" msgstr "Passord" #: views/add.php:28 views/edit.php:35 msgid "Repeat Password" msgstr "Gjenta passord" #: views/add.php:65 msgid "I accept the " msgstr "Jeg godtar " #: views/add.php:77 msgid "I agree to the " msgstr "Jeg er enig i " #: views/add.php:77 msgid "Privacy Policy" msgstr "Personvern" #: views/add.php:88 msgid "Register" msgstr "Registrere" #: views/admin_add.php:7 msgid "Create a brand new user and add it to this site." msgstr "Opprett en helt ny bruker og legg den til på dette nettstedet." #: views/admin_add.php:11 views/admin_add.php:15 views/admin_add_level.php:12 #: views/admin_add_level.php:16 views/admin_add_level.php:20 #: views/admin_edit.php:19 views/admin_edit.php:40 #: views/admin_edit_level.php:16 views/admin_edit_level.php:20 #: views/admin_edit_level.php:24 msgid "(required)" msgstr "(Obligatorisk)" #: views/admin_add.php:15 views/admin_edit.php:40 msgid "E-mail" msgstr "E-post" #: views/admin_add.php:19 msgid "(twice, required)" msgstr "(to ganger, påkrevd)" #: views/admin_add.php:24 views/admin_edit.php:48 msgid "Strength indicator" msgstr "Styrkeindikator" #: views/admin_add.php:25 views/admin_edit.php:49 msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Tips: Passordet skal være minst syv tegn langt. For å gjøre det sterkere, bruk store og små bokstaver, tall og symboler som! \"? $% ^ & amp;)." #: views/admin_add.php:29 views/admin_edit.php:53 views/loggedin.php:10 msgid "Account Status" msgstr "Konto status" #: views/admin_add.php:39 msgid "Add New Member " msgstr "Legg til nytt medlem " #: views/admin_addon_settings.php:3 msgid "Some of the simple membership plugin's addon settings and options will be displayed here (if you have them)" msgstr "Noen av de enkle innstillinger og alternativer for tilleggsprogrammet for plugin-medlemskap vises her (hvis du har dem)" #: views/admin_addon_settings.php:8 msgid "Save Changes" msgstr "Lagre endringer" #: views/admin_add_level.php:6 msgid "Add Membership Level" msgstr "Legg til medlemsnivå" #: views/admin_add_level.php:7 msgid "Create new membership level." msgstr "Opprett nytt medlemsnivå." #: views/admin_add_level.php:12 views/admin_edit_level.php:16 msgid "Membership Level Name" msgstr "Navn på medlemskapsnivå" #: views/admin_add_level.php:16 views/admin_edit_level.php:20 msgid "Default WordPress Role" msgstr "Standard WordPress-rolle" #: views/admin_add_level.php:20 views/admin_edit_level.php:24 msgid "Access Duration" msgstr "Tilgangs varighet" #: views/admin_add_level.php:23 msgid "No Expiry (Access for this level will not expire until cancelled" msgstr "Ingen utløp (Tilgang for dette nivået utløper ikke før du avbryter" #: views/admin_add_level.php:24 views/admin_add_level.php:26 #: views/admin_add_level.php:28 views/admin_add_level.php:30 #: views/admin_edit_level.php:28 views/admin_edit_level.php:31 #: views/admin_edit_level.php:34 views/admin_edit_level.php:37 msgid "Expire After" msgstr "Utløper etter" #: views/admin_add_level.php:25 views/admin_edit_level.php:29 msgid "Days (Access expires after given number of days)" msgstr "Dager (tilgang utløper etter gitt antall dager)" #: views/admin_add_level.php:27 msgid "Weeks (Access expires after given number of weeks" msgstr "Uker (Tilgang utløper etter gitt antall uker" #: views/admin_add_level.php:29 views/admin_edit_level.php:35 msgid "Months (Access expires after given number of months)" msgstr "Måneder (Tilgang utløper etter gitt antall måneder)" #: views/admin_add_level.php:31 views/admin_edit_level.php:38 msgid "Years (Access expires after given number of years)" msgstr "År (tilgang utløper etter gitt antall år)" #: views/admin_add_level.php:32 views/admin_edit_level.php:40 msgid "Fixed Date Expiry" msgstr "Utløpet av fast dato" #: views/admin_add_level.php:33 views/admin_edit_level.php:41 msgid "(Access expires on a fixed date)" msgstr "(Tilgang utløper på en fast dato)" #: views/admin_add_level.php:38 views/admin_edit_level.php:46 msgid "Email Activation" msgstr "E-postaktivering" #: views/admin_add_level.php:43 msgid "Enable new user activation via email. When enabled, members will need to click on an activation link that is sent to their email address to activate the account. Useful for free membership. " msgstr "Aktiver ny brukeraktivering via e-post. Når det er aktivert, må medlemmene klikke på en aktiveringslenke som sendes til e-postadressen deres for å aktivere kontoen. Nyttig for gratis medlemskap. " #: views/admin_add_level.php:44 views/admin_edit_level.php:52 msgid "View Documentation" msgstr "Vis dokumentasjon" #: views/admin_add_level.php:45 views/admin_edit_level.php:53 msgid "Note:" msgstr "Merk:" #: views/admin_add_level.php:45 views/admin_edit_level.php:53 msgid "If enabled, decryptable member password is temporarily stored in the database until the account is activated." msgstr "Hvis det er aktivert, blir dekrypterbart medlemspassord midlertidig lagret i databasen til kontoen er aktivert." #: views/admin_add_level.php:52 msgid "Add New Membership Level " msgstr "Legg til nytt medlemsnivå " #: views/admin_add_ons_page.php:7 msgid "Simple WP Membership::Add-ons" msgstr "Enkelt WP-medlemskap :: Tillegg" #: views/admin_category_list.php:5 msgid "First of all, globally protect the category on your site by selecting \"General Protection\" from the drop-down box below and then select the categories that should be protected from non-logged in users." msgstr "Først av alt, beskytte kategorien på nettstedet ditt globalt ved å velge \"Generell beskyttelse\" fra rullegardinboksen nedenfor og deretter velge kategoriene som skal beskyttes mot ikke-innloggede brukere." #: views/admin_category_list.php:8 msgid "Next, select an existing membership level from the drop-down box below and then select the categories you want to grant access to (for that particular membership level)." msgstr "Velg deretter et eksisterende medlemsnivå fra rullegardinboksen nedenfor, og velg deretter kategoriene du vil gi tilgang til (for det aktuelle medlemsnivået)." #: views/admin_category_list.php:11 views/admin_post_list.php:11 msgid "Read the " msgstr "Les " #: views/admin_category_list.php:11 msgid "category protection documentation" msgstr "dokumentasjon for kategoribeskyttelse" #: views/admin_category_list.php:17 views/admin_post_list.php:27 msgid "Membership Level:" msgstr "Medlemskapsnivå:" #: views/admin_category_list.php:19 views/admin_post_list.php:29 msgid "General Protection" msgstr "Generell beskyttelse" #: views/admin_category_list.php:23 views/admin_post_list.php:33 #: views/edit.php:83 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #: views/admin_edit.php:11 msgid "Edit Member" msgstr "Rediger medlem" #: views/admin_edit.php:13 msgid "Edit existing member details." msgstr "Rediger eksisterende medlemsdetaljer." #: views/admin_edit.php:14 msgid " You are currenty editing member with member ID: " msgstr " Du redigerer medlem med medlems-ID: " #: views/admin_edit.php:44 msgid "(twice, leave empty to retain old password)" msgstr "(to ganger, la stå tomt for å beholde gammelt passord)" #: views/admin_edit.php:59 msgid "This is the member's account status. If you want to manually activate an expired member's account then read" msgstr "Dette er medlemets kontostatus. Hvis du vil aktivere et utløpt medlemskonto manuelt, må du lese" #: views/admin_edit.php:60 msgid "this documentation" msgstr "denne dokumentasjonen" #: views/admin_edit.php:61 msgid " to learn how to do it." msgstr " å lære å gjøre det." #: views/admin_edit.php:66 msgid "Notify User" msgstr "Varsle bruker" #: views/admin_edit.php:69 msgid "You can use this option to send a quick notification email to this member (the email will be sent when you hit the save button below)." msgstr "Du kan bruke dette alternativet til å sende en rask varslings-e-post til dette medlemmet (e-posten blir sendt når du trykker på lagre-knappen nedenfor)." #: views/admin_edit.php:75 msgid "Subscriber ID/Reference" msgstr "Abonnent-ID / referanse" #: views/admin_edit.php:79 msgid "Last Accessed Date" msgstr "Sist åpnet dato" #: views/admin_edit.php:82 views/admin_edit.php:89 msgid "This value gets updated when this member logs into your site." msgstr "Denne verdien blir oppdatert når dette medlemmet logger på nettstedet ditt." #: views/admin_edit.php:86 msgid "Last Accessed From IP" msgstr "Sist tilgang fra IP" #: views/admin_edit.php:97 msgid "Save Data" msgstr "Lagre data" #: views/admin_edit.php:102 msgid "Delete User Profile" msgstr "Slett brukerprofil" #: views/admin_edit_level.php:6 msgid "Edit membership level" msgstr "Rediger medlemsnivå" #: views/admin_edit_level.php:9 msgid "You can edit details of a selected membership level from this interface. " msgstr "Du kan redigere detaljer om et valgt medlemsnivå fra dette grensesnittet. " #: views/admin_edit_level.php:10 msgid "You are currently editing: " msgstr "Du redigerer for øyeblikket: " #: views/admin_edit_level.php:27 msgid "No Expiry (Access for this level will not expire until cancelled)" msgstr "Ingen utløp (tilgang for dette nivået utløper ikke før du avbryter)" #: views/admin_edit_level.php:32 msgid "Weeks (Access expires after given number of weeks)" msgstr "Uker (tilgang utløper etter gitt antall uker)" #: views/admin_edit_level.php:51 msgid "Enable new user activation via email. When enabled, members will need to click on an activation link that is sent to their email address to activate the account. Useful for free membership." msgstr "Aktiver ny brukeraktivering via e-post. Når det er aktivert, må medlemmene klikke på en aktiveringslenke som sendes til e-postadressen deres for å aktivere kontoen. Nyttig for gratis medlemskap." #: views/admin_edit_level.php:60 msgid "Save Membership Level " msgstr "Lagre medlemsnivå " #: views/admin_membership_manage.php:18 msgid "Example Content Protection Settings" msgstr "Eksempel Innstillinger for innholdsbeskyttelse" #: views/admin_members_list.php:18 msgid "All" msgstr "Alle" #: views/admin_members_list.php:23 msgid "Incomplete" msgstr "Ufullstendig" #: views/admin_member_form_common_part.php:23 #: includes/swpm_mda_show_profile.php:37 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" #: views/admin_member_form_common_part.php:30 views/edit.php:47 #: includes/swpm_mda_show_profile.php:34 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: views/admin_member_form_common_part.php:34 views/edit.php:51 msgid "Street" msgstr "Gate" #: views/admin_member_form_common_part.php:38 views/edit.php:55 msgid "City" msgstr "By" #: views/admin_member_form_common_part.php:42 views/edit.php:59 msgid "State" msgstr "Stat" #: views/admin_member_form_common_part.php:46 views/edit.php:63 msgid "Zipcode" msgstr "Post kode" #: views/admin_member_form_common_part.php:50 views/edit.php:67 #: includes/swpm_mda_show_profile.php:33 msgid "Country" msgstr "Land" #: views/admin_member_form_common_part.php:54 #: includes/swpm_mda_show_profile.php:38 msgid "Company" msgstr "Selskap" #: views/admin_member_form_common_part.php:58 #: includes/swpm_mda_show_profile.php:36 msgid "Member Since" msgstr "Medlem siden" #: views/admin_post_list.php:5 msgid "First of all, globally protect posts and pages on your site by selecting \"General Protection\" from the drop-down box below and then select posts and pages that should be protected from non-logged in users." msgstr "Først av alt, beskytte innlegg og sider på nettstedet ditt globalt ved å velge \"Generell beskyttelse\" fra rullegardinboksen nedenfor og deretter velge innlegg og sider som skal beskyttes mot ikke-innloggede brukere." #: views/admin_post_list.php:8 msgid "Next, select an existing membership level from the drop-down box below and then select posts and pages you want to grant access to (for that particular membership level)." msgstr "Velg deretter et eksisterende medlemsnivå fra rullegardinboksen nedenfor, og velg deretter innlegg og sider du vil gi tilgang til (for det aktuelle medlemsnivået)." #: views/admin_post_list.php:11 msgid "bulk protect posts and pages documentation" msgstr "bulk-beskyttelse av innlegg og sider dokumentasjon" #: views/admin_post_list.php:11 msgid " to learn how to use it." msgstr " å lære å bruke det." #: views/admin_post_list.php:21 msgid "Posts" msgstr "Innlegg" #: views/admin_post_list.php:22 msgid "Pages" msgstr "Sider" #: views/admin_post_list.php:23 msgid "Custom Posts" msgstr "Tilpassede innlegg" #: views/admin_tools_settings.php:14 msgid "The required pages have been re-created." msgstr "De nødvendige sidene er blitt opprettet på nytt." #: views/admin_tools_settings.php:21 msgid "Generate a Registration Completion link" msgstr "Generer en link for fullføring av registrering" #: views/admin_tools_settings.php:24 msgid "You can manually generate a registration completion link here and give it to your customer if they have missed the email that was automatically sent out to them after the payment." msgstr "Du kan generere en link for fullføring av registrering manuelt her og gi den til kunden din hvis de har gått glipp av e-postmeldingen som automatisk ble sendt ut til dem etter betalingen." #: views/admin_tools_settings.php:29 msgid "Generate Registration Completion Link" msgstr "Generer link for fullføring av registrering" #: views/admin_tools_settings.php:30 msgid "For a Particular Member ID" msgstr "For en spesiell medlems-ID" #: views/admin_tools_settings.php:32 msgid "OR" msgstr "ELLER" #: views/admin_tools_settings.php:33 msgid "For All Incomplete Registrations" msgstr "For alle ufullstendige registreringer" #: views/admin_tools_settings.php:38 msgid "Send Registration Reminder Email Too" msgstr "Send påminnelse om påmelding også" #: views/admin_tools_settings.php:44 msgid "Submit" msgstr "Sende inn" #: views/admin_tools_settings.php:53 msgid "Link(s) generated successfully. The following link(s) can be used to complete the registration." msgstr "Kobling (er) generert vellykket. Følgende lenke (r) kan brukes til å fullføre registreringen." #: views/admin_tools_settings.php:55 msgid "Registration completion links will appear below" msgstr "Linker for fullføring av registrering vises nedenfor" #: views/admin_tools_settings.php:65 msgid "A prompt to complete registration email was also sent." msgstr "En melding om å fullføre registrerings-e-posten ble også sendt." #: views/admin_tools_settings.php:78 views/admin_tools_settings.php:88 msgid "Re-create the Required Pages" msgstr "Lag de påkrevde sidene på nytt" #: views/admin_tools_settings.php:81 msgid "If you have accidentally deleted the required pages that this plugin creates at install time, you can use this option to re-create them." msgstr "Hvis du ved et uhell har slettet de nødvendige sidene som denne pluginen oppretter på installasjonstidspunktet, kan du bruke dette alternativet til å opprette dem på nytt." #: views/admin_tools_settings.php:82 msgid " has full explanation." msgstr " har full forklaring." #: views/edit.php:32 views/edit.php:36 msgid "Leave empty to keep the current password" msgstr "La være tomt for å beholde det gjeldende passordet" #: views/edit.php:71 msgid "Company Name" msgstr "Selskapsnavn" #: views/forgot_password.php:12 msgid "Reset Password" msgstr "Tilbakestille passord" #: views/loggedin.php:6 msgid "Logged in as" msgstr "Logget inn som" #: views/loggedin.php:14 msgid "Membership" msgstr "Medlemskap" #: views/loggedin.php:18 msgid "Account Expiry" msgstr "Konto utløp" #: views/loggedin.php:26 msgid "Edit Profile" msgstr "Rediger profil" #: views/login.php:11 msgid "Username or Email" msgstr "Brukernavn eller e-post" #: views/login.php:24 msgid "Remember Me" msgstr "Husk meg" #: views/login.php:33 msgid "Forgot Password?" msgstr "Glemt passord?" #: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:6 msgid "All the payments/transactions of your members are recorded here." msgstr "Alle betalingene / transaksjonene til medlemmene dine blir registrert her." #: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:12 msgid "Search for a transaction by using email or name" msgstr "Søk etter en transaksjon ved å bruke e-post eller navn" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:15 msgid "You can create new payment button for your memberships using this interface." msgstr "Du kan opprette en ny betalingsknapp for medlemskapene dine ved hjelp av dette grensesnittet." #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:23 msgid "Select Payment Button Type" msgstr "Velg betalingsknapptype" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:26 msgid "PayPal Buy Now" msgstr "PayPal kjøp nå" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:28 msgid "PayPal Subscription" msgstr "PayPal-abonnement" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:30 msgid "PayPal Smart Checkout" msgstr "PayPal Smart Checkout" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:32 msgid "Stripe Buy Now" msgstr "Stripe Kjøp nå" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:34 msgid "Stripe Subscription" msgstr "Stripe-abonnement" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:36 msgid "Braintree Buy Now" msgstr "Braintree Kjøp nå" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:43 msgid "Next" msgstr "Neste" #: views/payments/admin_edit_payment_buttons.php:15 msgid "You can edit a payment button using this interface." msgstr "Du kan redigere en betalingsknapp ved hjelp av dette grensesnittet." #: views/payments/admin_payment_buttons.php:6 msgid "All the membership buttons that you created in the plugin are displayed here." msgstr "Her vises alle medlemsknappene du opprettet i pluginen." #: views/payments/admin_payment_settings.php:21 msgid "Error! The membership level ID (" msgstr "Feil! ID-medlemskap på nivå (" #: views/payments/admin_payment_settings.php:28 msgid "You can create membership payment buttons from the payments menu of this plugin (useful if you want to offer paid membership on the site)." msgstr "Du kan opprette betalingsknapper for medlemskap fra betalingsmenyen til denne pluginen (nyttig hvis du vil tilby betalt medlemskap på nettstedet)." #: views/payments/admin_payment_settings.php:33 msgid "PayPal Integration Settings" msgstr "PayPal-integrasjonsinnstillinger" #: views/payments/admin_payment_settings.php:36 msgid "Generate the \"Advanced Variables\" Code for your PayPal button" msgstr "Generer koden \"Avanserte variabler\" for PayPal-knappen" #: views/payments/admin_payment_settings.php:39 msgid "Enter the Membership Level ID" msgstr "Angi ID-medlemskap" #: views/payments/admin_payment_settings.php:41 msgid "Generate Code" msgstr "Generer kode" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:22 msgid "Braintree Buy Now Button Configuration" msgstr "Braintree Kjøp nå-knappkonfigurasjon" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:34 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:213 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:33 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:301 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:259 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:83 msgid "Button ID" msgstr "Knapp-ID" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:42 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:26 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:221 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:41 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:27 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:309 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:39 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:266 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:91 msgid "Button Title" msgstr "Knapptittel" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:60 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:44 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:239 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:59 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:57 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:282 msgid "Payment Amount" msgstr "Betalings beløp" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:68 msgid "Braintree API key and account details. You can get this from your Braintree account." msgstr "Braintree API nøkkel- og kontodetaljer. Du kan få dette fra Braintree-kontoen din." #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:72 msgid "Merchant ID" msgstr "Kjøpmann ID" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:80 msgid "Public Key" msgstr "Offentlig nøkkel" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:87 msgid "Private Key" msgstr "Privat nøkkel" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:95 msgid "Merchant Account ID" msgstr "Merchant Account ID" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:113 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:137 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:361 msgid "The following details are optional." msgstr "Følgende detaljer er valgfrie." #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:117 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:92 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:287 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:204 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:172 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:456 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:149 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:373 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:191 msgid "Return URL" msgstr "Returner URL" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:127 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:126 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:321 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:214 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:200 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:484 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:159 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:383 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:212 msgid "Save Payment Data" msgstr "Lagre betalingsdata" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:16 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:204 msgid "PayPal Buy Now Button Configuration" msgstr "PayPal Kjøp nå-knappkonfigurasjon" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:52 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:247 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:67 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:45 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:327 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:65 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:289 msgid "Payment Currency" msgstr "Betalingsvaluta" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:100 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:295 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:85 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:367 msgid "PayPal Email" msgstr "PayPal e-post" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:108 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:303 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:180 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:464 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:199 msgid "Button Image URL" msgstr "URL for knappebilde" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:116 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:311 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:188 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:472 msgid "Custom Checkout Page Logo Image" msgstr "Egendefinert kassesideslogobilde" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:21 msgid "PayPal Smart Checkout Button Configuration" msgstr "PayPal Smart Checkout-knappkonfigurasjon" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:107 msgid "PayPal Smart Checkout API Credentials (you can get this from your PayPal account)" msgstr "PayPal Smart Checkout API-legitimasjon (du kan få dette fra PayPal-kontoen din)" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:111 msgid "Live Client ID" msgstr "Live Client ID" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:119 msgid "Live Secret" msgstr "Live Secret" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:127 msgid "Sandbox Client ID" msgstr "Sandbox Client ID" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:135 msgid "Sandbox Secret" msgstr "Sandbox Secret" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:143 msgid "Button Appearance Settings" msgstr "Innstillinger for knapputseende" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:147 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:150 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:151 msgid "Large" msgstr "Stor" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:152 msgid "Repsonsive" msgstr "Repsonsive" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:154 msgid "Select button size." msgstr "Velg knappestørrelse." #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:158 msgid "Color" msgstr "Farge" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:161 msgid "Gold" msgstr "Gull" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:162 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:163 msgid "Silver" msgstr "Sølv" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:164 msgid "Black" msgstr "Svart" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:166 msgid "Select button color." msgstr "Velg knappefarge." #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:170 msgid "Shape" msgstr "Form" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:172 msgid "Rectangular" msgstr "Rektangulære" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:173 msgid "Pill" msgstr "Pille" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:174 msgid "Select button shape." msgstr "Velg knappeform." #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:178 msgid "Layout" msgstr "Oppsett" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:180 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:181 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:182 msgid "Select button layout." msgstr "Velg knappoppsett." #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:187 msgid "Additional Settings" msgstr "Tilleggsinnstillinger" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:191 msgid "Payment Methods" msgstr "Betalingsmetoder" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:193 msgid "PayPal Credit" msgstr "PayPal-kreditt" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:194 msgid "ELV" msgstr "ELV" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:195 msgid "Select payment methods that could be used by customers. Note that payment with cards is always enabled." msgstr "Velg betalingsmetoder som kan brukes av kunder. Merk at betaling med kort alltid er aktivert." #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:200 msgid "The following details are optional" msgstr "Følgende detaljer er valgfrie" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:18 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:295 msgid "PayPal Subscription Button Configuration" msgstr "PayPal-abonnementsknappkonfigurasjon" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:93 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:375 msgid "Billing Amount Each Cycle" msgstr "Faktureringsbeløp hver syklus" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:101 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:383 msgid "Billing Cycle" msgstr "Faktureringssyklus" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:114 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:396 msgid "Billing Cycle Count" msgstr "Faktureringssyklus-telling" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:122 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:404 msgid "Re-attempt on Failure" msgstr "Forsøk på nytt på mislykkethet" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:135 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:419 msgid "Trial Billing Details (Leave empty if you are not offering a trial period)" msgstr "Prøvefaktureringsdetaljer (legg tom hvis du ikke tilbyr prøveperiode)" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:141 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:425 msgid "Trial Billing Amount" msgstr "Prøvefaktureringsbeløp" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:149 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:433 msgid "Trial Billing Period" msgstr "Prøvefaktureringsperiode" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:166 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:450 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:177 msgid "Optional Details" msgstr "Valgfrie detaljer" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:29 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:250 msgid "Stripe Buy Now Button Configuration" msgstr "Stripe Buy Now-knappkonfigurasjon" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:104 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:328 msgid "Stripe API keys. You can get this from your Stripe account." msgstr "Stripe API-nøkler. Du kan få dette fra Stripe-kontoen din." #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:108 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:332 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:131 msgid "Test Publishable Key" msgstr "Test publiserbar nøkkel" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:115 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:339 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:139 msgid "Test Secret Key" msgstr "Test hemmelig nøkkel" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:122 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:346 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:147 msgid "Live Publishable Key" msgstr "Live publiserbar nøkkel" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:129 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:353 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:155 msgid "Live Secret Key" msgstr "Live Secret Key" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:141 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:365 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:183 msgid "Collect Customer Address" msgstr "Samle kundeadresse" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:75 msgid "Stripe Subscription Button Configuration" msgstr "Stripe-abonnementsknappkonfigurasjon" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:109 msgid "Stripe Plan ID" msgstr "Stripe-ID" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:125 msgid "Stripe API Settings" msgstr "Stripe API-innstillinger" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:163 msgid "Webook Endpoint URL" msgstr "Webook Endpoint URL" #: views/payments/payment-gateway/braintree_button_shortcode_view.php:20 #: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:91 #: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:93 #: views/payments/payment-gateway/paypal_smart_checkout_button_shortcode_view.php:15 #: views/payments/payment-gateway/stripe_button_shortcode_view.php:20 #: views/payments/payment-gateway/stripe_button_shortcode_view.php:150 msgid "Buy Now" msgstr "Kjøp nå" #: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:226 #: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:228 msgid "Subscribe Now" msgstr "Abonner nå" #: views/payments/payment-gateway/paypal_smart_checkout_button_shortcode_view.php:137 msgid "Error occured during PayPal Smart Checkout process." msgstr "Det oppsto en feil under PayPal Smart Checkout-prosessen." #: views/payments/payment-gateway/paypal_smart_checkout_button_shortcode_view.php:165 msgid "HTTP error occured during payment process:" msgstr "HTTP-feil oppstod under betalingsprosessen:" #: Translation strings from addons === Form builder addon msgid "Type password here" msgstr "Skriv inn passord her" msgid "Retype password here" msgstr "Skriv passordet på nytt her" msgid "Registration is complete. You can now log into the site." msgstr "Registreringen er fullført. Du kan nå logge inn på siden." msgid " Field has invalid character" msgstr " Feltet har ugyldig karakter" msgid " Password does not match" msgstr " Passordet stemmer ikke" msgid "Already taken." msgstr "Allerede tatt." msgid "Street Address" msgstr "Gateadresse" msgid "Apt, Suite, Bldg. (optional)" msgstr "Apt, Suite, Bldg. (valgfri)" msgid "State / Province / Region" msgstr "Stat / provins / region" msgid "Postal / Zip Code" msgstr "Postnummer" msgid "Check this box to delete the image. The image will be deleted when you save the profile." msgstr "Merk av i denne ruten for å slette bildet. Bildet blir slettet når du lagrer profilen." msgid "You will need to re-login since you changed your password." msgstr "Du må logge inn på nytt siden du endret passord." msgid "Please enter any two digits with <strong>no</strong> spaces (Example: 12)" msgstr "Skriv inn to sifre med <strong> ingen </strong> mellomrom (eksempel: 12)" msgid "Verification" msgstr "Bekreftelse" msgid "Please enter any two digits with no spaces (Example: 12)*" msgstr "Skriv inn to sifre uten mellomrom (eksempel: 12) *" msgid "Username can only contain: letters, numbers and .-*@" msgstr "Brukernavn kan bare inneholde: bokstaver, tall og .- * @" msgid "Allowed characters are: letters, numbers and .-_*@" msgstr "Tillatte tegn er: bokstaver, tall og.-_ * @" #: === Partial protection addon strings msgid "You do not have permission to view this content." msgstr "Du har ikke tillatelse til å se dette innholdet." msgid "Your membership level does not have permission to view this content." msgstr "Ditt medlemsnivå har ikke tillatelse til å se dette innholdet." msgid "This content is for members only." msgstr "Dette innholdet er kun for medlemmer." msgid "Please check at least one." msgstr "Kontroller minst en." #: === Member Directory Listing addon strings swpm-member-directory-admin.php:9 msgid "Member Directory" msgstr "Medlemskatalog" #: includes/swpm_mda_show_profile.php:26 msgid "Member ID" msgstr "Medlems-ID" #: includes/swpm_mda_show_profile.php:30 msgid "Level" msgstr "Nivå" #: includes/swpm_mda_show_profile.php:32 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: views/template-1.php:52 views/template-2.php:53 msgid "Search..." msgstr "Søk..." #: views/template-1.php:60 views/template-2.php:62 msgid "Clear Search" msgstr "Tøm søk" #. === Misc Shortcodes Addon === msgid "You must be logged in to upgrade a membership." msgstr "Du må være logget inn for å oppgradere et medlemskap." msgid "Membership level has been updated." msgstr "Medlemskapsnivået er oppdatert." msgid "Already a member of this level." msgstr "Allerede medlem av dette nivået."
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.0.30 | Génération de la page: 0.15 |
proxy
|
phpinfo
|
Réglages