%Dl"-4-D.6[.=.z.K/F/O0;l0<0L021@2AZ2A2Q2Q03L3I34:4L4v)5E5L5436Ph6=6L6GD7L7G7=!8J_8D8@8:09Lk99KL:H:;:8;9V;?;J;@<>\<:<7<8=;G=5=B=:=;7>Ls>:>P>pL?I?F@?N@H@H@L ALmAA5JB<BBOCC;eDODDKzEIE;FuLF8FGFICGDGsGBFHJH2HIIMJFJL;KNK4KH LGUL|L@M[M:M9N4QN:NFN,O-5O9cONONO?;P{P0PO/QMQuQJCRKR@R=S=YSKS@S;$T,`T.T5T2TM%UsU7U43VEhV.V,V3 W*>W+iWDW*W8X8>XwX X X,X X1XY/Y"NY*qY'Y YYY&Y!&ZHZXZ>]Z'ZZ,Z, [,:['g[-[ [([(\0\P\3p\\uh]]u^_c_.`[`4aka<Zbb:b:b:"c:]c c c-cd+&d0Rd0d)d%d/e/4e#de,e+ebeTDff'ffjg=hRh.qh4hwhMi+i?j!\j~j jNjjdwkNk'+l?Smm m7mOm*An1lnen_o_doocFpXp]qOaqqq'ssWs$tu;%uBauu vbv w ww#x5xpxyJymy#2z^VzlzF"{,i{A{s{L|;|<}<[}<}F}T~@q~`~8CLQE>(bg8ʀLVPmNSd=CX:bNKEGلTrDž| "Ά!)=iRV9?#|?I?k~ts$ϕ!#"ܖ%%< LY737*k6[ř[!}UZUq7 KCF>֝֞^&Y9=-wM4Z(<9Gz=£ugv8ޤBOZk&=AL5ĩ٩,*Ec""#0(YnKb<dI>K*>vK3)R$| 5̮6N9X786K&$ΰ!4/Dd:1%<T*o;ֲ '@Wj{:$ֳ$" C\$zŴ1Q.a5"Ƶ#9$G^II?:LzLǷ* ?5M,,ݸF#;_zŹܹ55,bwio`bû,>jkoֽpFZ8?T3h/G$?lTN.P.-*4#Xv4;+%,Q~*'3'"+Jv2 +*+4V+>=40J7{!$ #A1X2/Bb>:F)SpKNJ_EDGHRUK9y@ExCK?PO:L>(OgyF1CxGG=LDIZFG>35r;Q>6Au7BD2Bw0CC/CsCCM?OGD%DjSNMRM@:Au|@@wBvU>DNFI|$@I2,_$JHdCK;=Nyy~B<@8??;<{()7 RCUJ|7,GE)UoSNDh57C>_:,-045eKFi8;+%(Q3z',Q'U;}8 %C._ $!"1@Z(u(J/(X/v./(0.$_))IX|{~#c7[0m+A88&2_2 .33N55"&58/n&..n#](pG%9+(wT+nG K]aTS = = $  ; 5H >~ 4 9 m, b ^ \ k \O_O \v/{] ,B?8]0 z !1piL_"B9N|F&D9g~5232:RK9Y5m<I7*4bZ-B Ec]A@I7:OQM F C ;*!f!K!@""###%<#$b####_J$W$E%IH%%%5&]&'''M* ^*2(2222 3g3#3'3$3*3 494 J4nW4844759S5 556Q6T6L7H7Q 8r8949K9C":;f::`;W&<~<'<=nd=;=&>J6>5>\>A?1V??K@?Z@p@a A8mA<ADAn(B,CC&C3E.F@F.TF$FFFF F#G$>GcG)GGGGGHH7HIH</IIlI<III=J/[J!JJJJ<J<8KNuKVKBL^L~L=L1L' M"1M0TM%M;MNMC6N5zN%NNN(OD:OO7O-OP P9PRP#iP=PP&PQ*Q!CQ'eQQ%Q Q QR.RFRfR2{R:R#R S/$S0TS;SCSCT@ITMTMT(&U OU2ZU,U.UU>V*@VkVVVVVV7V64WkWWrWzX`XXY/XZtZzZ{x[[^y\\]]4]-]^8^#X^|^=^A^` _@l_(_&_(_&`.F`8u``&``a1a/Da/ta,a!a,a+ b.Lb){b.bb+b.c Dc#Oc-sc.c3c0dG5d?}dd3d=e'Ee$mee e(e%e< f#%=:0k?\6$MJ,47:j r|h9sU@Cyr{-^Z>#&6w-W ,KyXi[ 'ED F~J`[ O7c5OXIH*jin.+8V KgR_daxa^e 0mS %!]M}l1bl@Bd(<N~ P)] ?oRz3{'t<f3"} ABq TsLP|pk\b$!+9I$zT4; `C;Y>"(Q Y&w8F#VHt_ugLU*Nvu e%cS1fG52DovQAE/x/m.=p Z! h )Gqn"W2 (only language C++) (only languages C, C++, ObjectiveC) --backup=CONTROL make a backup of def.po --boost recognize Boost format strings --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators for menu items --check-domain check for conflicts between domain directives and the --output-file option --check-format check language dependent format strings --check-header verify presence and contents of the header entry --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy' --clear-obsolete set all messages non-obsolete --clear-previous remove the "previous msgid" from all messages --color use colors and other text attributes always --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN. WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or 'html'. --copyright-holder=STRING set copyright holder in output --csharp C# mode: generate a .NET .dll file --csharp C# mode: input is a .NET .dll file --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources file --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources file --debug more detailed formatstring recognition result --escape use C escapes in output, no extended chars --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the argument number ARG of keyword WORD --force-po write PO file even if empty --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user --from-code=NAME encoding of input files (except for Python, Tcl, Glade) --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po --indent indented output style --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or higher) --kde recognize KDE 4 format strings --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs --no-escape do not use C escapes in output (default) --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages --no-hash binary file will not include the hash table --no-location do not write '#: filename:line' lines --no-location suppress '#: filename:line' lines --no-obsolete remove obsolete #~ messages --no-translator assume the PO file is automatically generated --no-wrap do not break long message lines, longer than the output page width, into several lines --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages --only-obsolete keep obsolete #~ messages --package-name=PACKAGE set package name in output --package-version=VERSION set package version in output --previous keep previous msgids of translated messages --properties-output write out a Java .properties file --qt Qt mode: generate a Qt .qm file --qt recognize Qt format strings --set-fuzzy set all messages 'fuzzy' --set-obsolete set all messages obsolete --sort-by-file sort output by file location --sort-output generate sorted output --statistics print statistics about translations --strict enable strict Uniforum mode --strict strict Uniforum output style --strict write out strict Uniforum conforming .po file --strict write strict uniforum style --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings syntax --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings syntax --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file --translated keep translated, remove untranslated messages --untranslated keep untranslated, remove translated messages --use-first use first available translation for each message, don't merge several translations --use-fuzzy consider fuzzy entries --use-untranslated consider untranslated entries -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many definitions, defaults to infinite if not set ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many definitions, defaults to 0 if not set ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many definitions, defaults to 1 if not set -C, --c++ shorthand for --language=C++ -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open msgfmt -C, --compendium=FILE additional library of message translations, may be specified more than once -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search -E, --escape use C escapes in output, no extended chars -F, --sort-by-file sort output by file location -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or "" as suffix for msgstr values -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input -U, --update update def.po, do nothing if def.po already up to date -V, --version output version information and exit -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d) -a, --extract-all extract all strings -c, --check perform all the checks implied by --check-format, --check-header, --check-domain -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and preceding keyword lines in output file -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword lines in output file -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po) -d, --repeated print only duplicates -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed -e, --no-escape do not use C escapes in output (default) -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands to be executed -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified domain name, and aliases -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output -h, --help display this help and exit -i, --indent indented output style -i, --indent write indented output style -i, --indent write the .po file using indented style -i, --input=INPUTFILE input PO file -i, --input=INPUTFILE input POT file -i, --ip-address addresses for the hostname -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle class -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle class -j, --join-existing join messages with existing file -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword -k, --keyword do not to use default keywords -l, --locale=LL_CC set target locale -l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or "" as prefix for msgstr values -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default) -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space -o, --output-file=FILE write output to specified PO file -o, --output-file=FILE write output to specified file -o, --output=FILE write output to specified file -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR -p, --properties-output write out a Java .properties file -q, --quiet, --silent suppress progress indicators -r, --resource=RESOURCE resource name -s, --short short host name -s, --sort-output generate sorted output -t, --to-code=NAME encoding for output -u, --unique print only unique messages, discard duplicates -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests that only unique messages be printed -v, --verbose increase verbosity level -w, --width=NUMBER set output page width -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted FILE ... input .mo files INPUTFILE input PO file INPUTFILE input PO or POT file INPUTFILE ... input files def.po translations def.po translations referring to old sources filename.po ... input files ref.pot references to new sources ref.pot references to the sources done. failed. timed out. %d translated message%d translated messages%s and %s are mutually exclusive%s and explicit file names are mutually exclusive%s is only valid with %s%s is only valid with %s or %s%s is only valid with %s, %s or %s%s requires a "-d directory" specification%s requires a "-l locale" specification%s subprocess%s subprocess I/O error%s subprocess failed%s subprocess failed with exit code %d%s subprocess got fatal signal %d%s%s: warning: %s: %s: error while converting from "%s" encoding to "%s" encoding%s: input is not valid in "%s" encoding%s: invalid option -- '%c' %s: option '%c%s' doesn't allow an argument %s: option '%s' is ambiguous; possibilities:%s: option '--%s' doesn't allow an argument %s: option '--%s' requires an argument %s: option '-W %s' doesn't allow an argument %s: option '-W %s' is ambiguous %s: option '-W %s' requires an argument %s: option requires an argument -- '%c' %s: unrecognized option '%c%s' %s: unrecognized option '--%s' %s: warning: source file contains fuzzy translation%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file. Please specify the correct source encoding through --from-code or through a comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file. Please specify the correct source encoding through --from-code. %s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line. Please specify the correct source encoding through --from-code or through a comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line. Please specify the correct source encoding through --from-code. %s:%d: Invalid multibyte sequence. Please specify the correct source encoding through --from-code or through a comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: Invalid multibyte sequence. Please specify the correct source encoding through --from-code. %s:%d: Invalid multibyte sequence. Please specify the source encoding through --from-code or through a comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: Invalid multibyte sequence. Please specify the source encoding through --from-code. %s:%d: Long incomplete multibyte sequence. Please specify the correct source encoding through --from-code or through a comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: Long incomplete multibyte sequence. Please specify the correct source encoding through --from-code. %s:%d: can't find string terminator "%s" anywhere before EOF%s:%d: iconv failure%s:%d: invalid interpolation ("\L") of 8bit character "%c"%s:%d: invalid interpolation ("\U") of 8bit character "%c"%s:%d: invalid interpolation ("\l") of 8bit character "%c"%s:%d: invalid interpolation ("\u") of 8bit character "%c"%s:%d: invalid string definition%s:%d: invalid string expression%s:%d: invalid variable interpolation at "%c"%s:%d: missing number after #%s:%d: missing right brace on \x{HEXNUMBER}%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected%s:%d: warning: invalid Unicode character%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X%s:%d: warning: unterminated character constant%s:%d: warning: unterminated regular expression%s:%d: warning: unterminated string%s:%d: warning: unterminated string constant%s:%d: warning: unterminated string literal%s:%lu: warning: the syntax $"..." is deprecated due to security reasons; use eval_gettext instead%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, obsolete %ld. ''%s' does not use %%m but '%s' uses %%m'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized: The translator cannot reorder the arguments. Please consider using a format string with named arguments, and a mapping instead of a tuple for the arguments. '%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a double-digit argument number'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s'%s' uses %%m but '%s' doesn't, %d fuzzy translation, %d fuzzy translations, %d untranslated message, %d untranslated messages- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv', then apply '%s', then convert back to %s using 'msgconv'. - Set LC_ALL to a locale with encoding %s, convert the translation catalog to %s using 'msgconv', then apply '%s', then convert back to %s using 'msgconv'. - Set LC_ALL to a locale with encoding %s. --join-existing cannot be used when output is written to stdout...but this definition is similarA --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %sA special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a null byte. The output of "msgexec 0" is suitable as input for "xargs -0". Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s format string. Reason: %s Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %s Applies a command to all translations of a translation catalog. The COMMAND can be any program that reads a translation from standard input. It is invoked once for each translation. Its output becomes msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code across all invocations. Applies a filter to all translations of a translation catalog. Attribute manipulation: Bruno HaibleBy default the input files are assumed to be in ASCII. By default the language is guessed depending on the input file name extension. C# compiler not found, try installing pnetC# virtual machine not found, try installing pnetCannot convert from "%s" to "%s". %s relies on iconv(), and iconv() does not support this conversion.Cannot convert from "%s" to "%s". %s relies on iconv(). This version was built without iconv().Cannot output multiple translation domains into a single file with the specified output format.Cannot output multiple translation domains into a single file with the specified output format. Try using PO file syntax instead.Charset "%s" is not a portable encoding name. Message conversion to user's charset might not work. Charset "%s" is not supported. %s relies on iconv(), and iconv() does not support "%s". Charset "%s" is not supported. %s relies on iconv(). This version was built without iconv(). Charset missing in header. Message conversion to user's charset will not work. Choice of input file language: Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template file (generally created by xgettext). This is useful for checking that you have translated each and every message in your program. Where an exact match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics. Continuing anyway, expect parse errors.Continuing anyway.Conversion from "%s" to "%s" introduces duplicates: some different msgids become equal.Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding changes some msgids or msgctxts. Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files. Conversion target: Convert binary message catalog to Uniforum style .po file. Converts a translation catalog to a different character encoding. Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Created %s. Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the user's environment. Creates an English translation catalog. The input file is the last created English PO file, or a PO Template file (generally created by xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is identical to the msgid. Danilo SeganEmpty msgid. It is reserved by GNU gettext: gettext("") returns the header entry with meta information, not the empty string. English translations for %s packageExtract translatable strings from given input files. Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern or belong to some given source files. Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed, the locally accessible FILE is used instead. Filters the messages of a translation catalog according to their attributes, and manipulates the attributes. Found '~%c' without matching '~%c'.Found more than one .pot file. Please specify the input .pot file through the --input option. Found no .pot file in the current directory. Please specify the input .pot file through the --input option. Generate binary message catalog from textual translation description. If input file is -, standard input is read. If no input file is given or if it is -, standard input is read. If no input file is given, the current directory is searched for the POT file. If it is -, standard input is read. If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's locale setting. If it is -, the results are written to standard output. If output file is -, output is written to standard output. In the directive number %u, "%s" is not followed by a comma.In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit.In the directive number %u, ',' is not followed by a number.In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number.In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated by '~;'.In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position.In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed by '<', '#' or '%s'.In the directive number %u, a choice contains no number.In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'.In the directive number %u, a precision specification is not allowed before '%c'.In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given.In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'.In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of type '%s' is expected.In the directive number %u, the argument %d is negative.In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer.In the directive number %u, the argument number for the precision must be equal to %u.In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma and one of "%s", "%s", "%s", "%s".In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9.In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion specifier.In the directive number %u, the flags combination is invalid.In the directive number %u, the precision specification is invalid.In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a positive integer.In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the conversion specifier '%c'.In the directive number %u, the substring "%s" is not a valid date/time style.In the directive number %u, the substring "%s" is not a valid number style.In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'.In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1.In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive integer.In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %u parameter.In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %u parameters.Informative output: Input file interpretation: Input file location in C# mode: Input file location in Java mode: Input file location in Tcl mode: Input file location: Input file syntax: Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others. Converting the output to UTF-8. To select a different output encoding, use the --to-code option. Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others. Converting the output to UTF-8. Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext would fix this problem. Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVACJava virtual machine not found, try installing gij or set $JAVALanguage specific options: Locale charset "%s" is different from input file charset "%s". Output of '%s' might be incorrect. Possible workarounds are: Locale charset "%s" is not a portable encoding name. Output of '%s' might be incorrect. A possible workaround is to set LC_ALL=C. Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too. Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too. Similarly for optional arguments. Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing PO file with translations which will be taken over to the newly created file as long as they still match; comments will be preserved, but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot file is the last created PO file with up-to-date source references but old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext); any translations or comments in the file will be discarded, however dot comments and file positions will be preserved. Where an exact match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. Message selection: Message selection: [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]... [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN] A message is selected if it comes from one of the specified source files, or if it comes from one of the specified domains, or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN, or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN, or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN, or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN, or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN. When more than one selection criterion is specified, the set of selected messages is the union of the selected messages of each criterion. MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax: [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]... PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given. -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt -K, --msgid start of patterns for the msgid -T, --msgstr start of patterns for the msgstr -C, --comment start of patterns for the translator's comment -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE -i, --ignore-case ignore case distinctions -v, --invert-match output only the messages that do not match any selection criterion Non-ASCII character at %s%s.Non-ASCII comment at or before %s%s.Non-ASCII string at %s%s.Operation mode: Operation modifiers: Output details: Output file %s already exists. Please specify the locale through the --locale option or the output .po file through the --output-file option. Output file location in C# mode: Output file location in Java mode: Output file location in Tcl mode: Output file location in update mode: Output file location: Output format: Peter MillerPlease specify the source encoding through --from-code or through a comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html. Please specify the source encoding through --from-code.Print the machine's hostname. Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script. Report bugs to . Retrieving %s...The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale. The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale. The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the specified directory. The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the specified directory. The FILTER can be any program that reads a translation from standard input and writes a modified translation to standard output. The character that terminates the directive number %u is not a digit between 1 and 9.The character that terminates the directive number %u is not a valid conversion specifier.The class name is determined by appending the locale name to the resource name, separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is written under the specified directory. The class name is determined by appending the locale name to the resource name, separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH. The default encoding is the current locale's encoding. The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'.The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'.The directive number %u starts with | but does not end with |.The following msgctxt contains non-ASCII characters. This will cause problems to translators who use a character encoding different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead. %s The following msgid contains non-ASCII characters. This will cause problems to translators who use a character encoding different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead. %s The input text is read from standard input. The converted text is output to standard output. The new message catalog should contain your email address, so that users can give you feedback about the translations, and so that maintainers can contact you in case of unexpected technical problems. The result is written back to def.po. The results are written to standard output if no output file is specified or if it is -. The string contains a lone '}' after directive number %u.The string ends in the middle of a directive.The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'.The string ends in the middle of a ~/.../ directive.The string refers to a shell variable whose value may be different inside shell functions.The string refers to a shell variable with a non-ASCII name.The string refers to a shell variable with an empty name.The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This syntax is unsupported here due to security reasons.The string refers to argument number %u but ignores argument number %u.The string refers to argument number %u in incompatible ways.The string refers to arguments both through absolute argument numbers and through unnumbered argument specifications.The string refers to arguments both through argument names and through unnamed argument specifications.The string refers to some argument in incompatible ways.The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways.The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching '{'.The version control method may be selected via the --backup option or through the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values: none, off never make backups (even if --backup is given) numbered, t make numbered backups existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise simple, never always make simple backups Try using the following, valid for %s:Ulrich DrepperUnifies duplicate translations in a translation catalog. Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By default, duplicates are merged together. When using the --repeated option, only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is specified, they will be taken from the first translation. File positions will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded. Unknown encoding "%s". Proceeding with ASCII instead.Unknown system errorUsage: %s [OPTION] Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION] Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION] Usage: %s [OPTION] INPUTFILE Usage: %s [OPTION] URL FILE Usage: %s [OPTION] [FILE]... Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE] Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]... Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot Usage: %s [OPTION] filename.po ... Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed': Valid arguments are:Written by %s and %s. Written by %s. You are in a language indifferent environment. Please set your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS file. This is necessary so you can test your translations. _open_osfhandle failed`a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'ambiguous argument %s for %sambiguous argument specification for keyword '%.*s'at least one sed script must be specifiedat least two files must be specifiedat most one input file allowedbackup typebut header entry lacks a "nplurals=INTEGER" attributebut header entry lacks a "plural=EXPRESSION" attributebut some messages have one plural formbut some messages have %lu plural formsbut some messages have only one plural formbut some messages have only %lu plural formscannot create a temporary directory using template "%s"cannot create output file "%s"cannot create pipecannot find a temporary directory, try setting $TMPDIRcannot open backup file %s for writingcannot remove temporary directory %scannot remove temporary file %scannot restore fd %d: dup2 failedcompilation of C# class failedcompilation of C# class failed, please try --verbosecompilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVACcompilation of Java class failed, please try to set $JAVACcontext mismatch between singular and plural formcontext separator within stringcould not get host namecreation of threads faileddomain name "%s" not suitable as file namedomain name "%s" not suitable as file name: will use prefixduplicate message definitionend-of-file within stringend-of-line within stringerror after reading "%s"error after reading %serror reading "%s"error reading %serror reading current directoryerror while converting from "%s" encoding to "%s" encodingerror while opening "%s" for readingerror while opening "%s" for writingerror while opening %s for readingerror while reading "%s"error while writing "%s" fileerror while writing to %s subprocesserror writing %serror writing stdoutexactly 2 input files requiredexactly one input file requiredexpected two argumentsfailed to create "%s"failed to create directory "%s"fdopen() failedfile "%s" contains a not NUL terminated stringfile "%s" contains a not NUL terminated string, at %sfile "%s" is not in GNU .mo formatfile "%s" is truncatedfirst plural form has nonzero indexformat specifications in '%s' and '%s' are not equivalentformat specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the sameformat specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the sameformat specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the sameformat specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tupleformat specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mappingfound %d fatal errorfound %d fatal errorsiconv failureimpossible selection criteria specified (%d < n < %d)incomplete multibyte sequence at end of fileincomplete multibyte sequence at end of lineinconsistent use of #~input file doesn't contain a header entry with a charset specificationinput is not valid in "%s" encodinginvalid argument %s for %sinvalid control sequenceinvalid endianness: %sinvalid multibyte sequenceinvalid nplurals valueinvalid plural expressioninvalid source_version argument to compile_java_classinvalid target_version argument to compile_java_classkeyword "%s" unknownmemory exhaustedmessage catalog has context dependent translations but the C# .resources format doesn't support contexts message catalog has context dependent translations but the Tcl message catalog format doesn't support contexts message catalog has context dependent translations, but the output format does not support them.message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1 but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated strings, not in the context strings message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1 but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated strings, not in the untranslated strings message catalog has plural form translationsmessage catalog has plural form translations but the C# .resources format doesn't support plural handling message catalog has plural form translations but the Qt message catalog format doesn't support plural handling message catalog has plural form translations but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;"message catalog has plural form translations, but the output format does not support them.message catalog has plural form translations, but the output format does not support them. Try generating a Java class using "msgfmt --java", instead of a properties file.missing command namemissing filter namemsgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'no input file givenno input files givennot a valid Java class name: %snplurals = %lunplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lunumber of format specifications in '%s' and '%s' does not matchoption '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been specifiedplural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by zeroplural expression can produce division by zeroplural expression can produce integer overflowplural expression can produce negative valuesplural form has wrong indexplural handling is a GNU gettext extensionpresent charset "%s" is not a portable encoding namepreserving permissions for %sread from %s subprocess failedstandard inputstandard outputtarget charset "%s" is not a portable encoding name.the argument to %s should be a single punctuation characterthis file may not contain domain directivesthis is the location of the first definitionthis message is untranslatedthis message is used but not defined in %sthis message is used but not defined...this message needs to be reviewed by the translatorthis message should define plural formsthis message should not define plural formstoo many argumentstoo many errors, abortingtwo different charsets "%s" and "%s" in input filewarning: warning: PO file header fuzzy warning: PO file header missing or invalid warning: charset conversion will not work warning: invalid \uxxxx syntax for Unicode characterwarning: missing context for keyword '%.*s'warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'warning: older versions of msgfmt will give an error on this warning: syntax errorwarning: syntax error, expected ';' after stringwarning: syntax error, expected '=' or ';' after stringwarning: this message is not usedwarning: unterminated key/value pairwarning: unterminated stringwrite errorwrite to %s subprocess failedwrite to stdout failedxgettext cannot work without keywords to look forProject-Id-Version: gettext-tools 0.19.4-rc1 Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org POT-Creation-Date: 2016-06-11 22:08+0900 PO-Revision-Date: 2015-05-10 23:48+0200 Last-Translator: Keld Simonsen Language-Team: Danish Language: da MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8-bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); (kun sproget C++) (kun sprogene C, C++, ObjectiveC) --backup=KONTROL lav en sikkerhedskopi af def.po --boost genkend Boost-formatstrenge --check-accelerators[=TKN] kontrollr tilstedevrelsen af kortvejskommandoer for menuer --check-domain kontrollr for konflikter mellem domnedirektiver og flaget --output-file --check-format kontrollr sprogafhngige formatstrenge --check-header verificr tilstedevrelse og indhold af headerlinjen --clear-fuzzy fjern 'fuzzy'-markering fra alle meddelelser --clear-obsolete fjern forldelsesmarkering fra alle meddelelser --clear-previous fjern 'previous msgid' fra alle meddelelser --color brug altid farver og andre tekstattributter --color=VILKR brug farver og andre textattributter afhngig af VILKR, som kan vre 'always', 'never', 'auto' eller 'html'. --copyright-holder=STRENG st copyrightindehaver i resultatet --csharp C#-tilstand: generr en .NET .dll-fil --csharp C#-tilstand: inddata er en .NET .dll-fil --csharp-resources C#-ressurcetilstand: generr en .NET .resources-fil --csharp-resources C#-ressurcetilstand: inddata er en .NET .resources-fil --debug mere detaljeret genkendelse af formatstrenge --escape brug C-kontrolsekvenser i resultatet, men ikke \v eller \a --flag=ORD:NR:FLAG ekstra FLAG for strenge inde i argument nummer NR for ngleord ORD --force-po skriv PO-fil selv hvis den er tom --foreign-user udelad FSF-copyrighttekst i resultatet --from-code=NAVN kodning af inddatafiler (undtagen for Python, Tcl, Glade) --fuzzy samme som --only-fuzzy --clear-fuzzy --ignore-file=FIL.po bearbejd kun poster som ikke findes i FIL.po --indent lav indrykningsstl i resultatet --java2 som --java, og antag Java2 (JDK 1.2 eller hjere) --kde genkend KDE 4-formatstrenge --keep-header bevar headerlinjer undrede, filtrr dem ikke --lang=KATALOGNAVN st 'Language'-feltet i hovedet --msgid-bugs-address=EPOST@ADRESSE st modtager for msgid-fejlrapporter --no-escape brug ikke C-kontrolsekvenser i resultatet (normaltilstand) --no-fuzzy fjern meddelelser markerede som 'fuzzy' --no-hash binrfil indholder ikke hashtabellen --no-location skriv ikke linjer med '#: filnavn:linje' --no-location skriv ikke linjer med '#: filnavn:linje' --no-obsolete fjern forldede #~ meddelelser --no-translator antag at PO-filen er automatgenereret --no-wrap ombryd ikke lange beskeder, lngere end uddatasidens bredde, til flere linjer --obsolete samme som --only-obsolete --clear-obsolete --only-file=FIL.po bearbejd kun poster som findes i FIL.po --only-fuzzy behold meddelelser markerede som 'fuzzy' --only-obsolete behold forldede #~ meddelelsen --package-name=PAKKE st pakkenavn i uddata --package-version=VERSION st pakkeversion i uddata --previous behold tidligere 'msgid' for oversatte meddelelser --properties-output skriv en 'Java .properties'-fil --qt Qt-tilstand: generr en Qt .qm-fil --qt genkend Qt-formatstrenge --set-fuzzy markr alle meddelelser som 'fuzzy' --set-obsolete markr alle meddelelser som forldede --sort-by-file sortr resultatet efter filposition --sort-output sortr resultatet --statistics udskriv statistik om oversttelserne --strict strikt Uniforum-format p resultatet --strict strikt Uniforum-format p resultatet --strict strikt Uniforum-format p resultatet --strict strikt Uniforum-format p resultatet --stringtable-input indfil har NeXTstep/GNUstep '.strings'-syntaks --stringtable-input indfiler har NeXTstep/GNUstep '.strings'-syntaks --stringtable-output skriv en NeXTstep/GNUstep '.strings'-fil --style=STILSKABELON angiv CSS stilskabelnfil for --color --suffix=ENDELSE brug en anden endelse end den normale --tcl Tcl-tilstand: generr en .msg-fil af tcl/msgcat-type --tcl Tcl-tilstand: inddata er en tcl/msgcat .msg-fil --translated behold oversatte, fjern uoversatte meddelelser --translated behold uoversatte, fjern oversatte meddelelser --use-first anvend frst fundne oversttelse for hver meddelelse, sammenflet ikke oversttelser --use-fuzzy brug uprcise poster i resultatet --use-untranslated brug uoversatte meddelelser -<, --less-than=ANTAL skriv meddelelser med mindre end ANTAL definitioner. Standardvrdi: uendeligt ->, --more-than=ANTAL skriv meddelelser med mere end ANTAL definitioner. Standardvrdi: 0 ->, --more-than=ANTAL skriv meddelelser med mere end ANTAL definitioner. Standardvrdi: 1 -C, --c++ kort skrivemde for --language=C++ -C, --check-compatibility kontrollr at GNU msgfmt opfrer sig som X/Open msgfmt -C, --compendium=FIL yderligere kataloger med oversttelser, kan angives flere gange -D, --directory=KATALOG sg ogs efter indfiler i KATALOG -E, --escape brug C-kontrolsekvenser i resultatet, men ikke \v eller \a -F, --sort-by-file sortr resultatet efter filposition -M[STRENG], --msgstr-suffix[=STRENG] afslut oversatte strenge med STRENG eller "" -N, --no-fuzzy-matching brug ikke uprcis sammenligning -P, --properties-input indfil har 'Java .properties'-syntaks -P, --properties-input indfiler har 'Java .properties'-syntaks -T, --trigraphs behandl ISO C tretegnssekvenser i indfiler -U, --update opdatr def.po, gr ingenting hvis def.po allerede er opdateret -V, --version vis versionsinformation og afslut -a, --alignment=TAL lg strenge p lige TAL byte (normalt: %d) -a, --extract-all uddrag alle strenge -c, --check udfr alle kontroller som bestemmes af --check-format, --check-header, --check-domain -cMRKE, --add-comments=MRKE skriv kommentarsblokke som begynder med MRKE og foregende ngleordslinjer til resultatfilen -c, --add-comments skriv alle kommentarsblokke fr ngleordslinjer til resultatfilen -d KATALOG startkatalog for localeafhngige .dll-filer -d KATALOG startkatalog for .msg-meddelelsekataloger -d KATALOG startkatalog for klassers katalogtr -d, --default-domain=NAVN brug NAVN.po som udfil (i st.f. messages.po) -d, --repeated skriv kun gentagede beskeder -e, --expression=SKRIPT tilfj SKRIPT til kommandoerne som skal udfres -e, --no-escape brug ikke C-kontrolsekvenser i resultatet (normaltilstand) -f, --file=SKRIPTFIL tilfj indeholdet i SKRIPTFIL til kommandoerne som skal udfres -f, --files-from=FIL ls liste af indfiler fra FIL -f, --fqdn, --long langt vrtsnavn, indholder fuldt kvalificeret domnenavn og aliaser -f, --use-fuzzy brug uprcise poster i resultatet -h, --help vis denne hjlp og afslut -i, --indent lav indrykningsstl i resultatet -i, --indent lav indrykningsstl i resultatet -i, --indent lav indrykningsstl i .po-fil -i, --input=INFIL PO-indfil -i, --input=INDFIL POT-indfil -i, --ip-address adresser for vrtsnavnet -j, --java Javatilstand: generr en Java ResourceBundle-klasse -j, --java Javatilstand: inddata er en Java ResourceBundle-klasse -j, --join-existing sammenflet meddelelser med eksisterende fil -kORD, --keyword[=ORD] sg efter ORD som et ekstra ngleord -k, --keyword brug ikke standardngleord -l, --locale=LL_CC st mllocale -l, --locale=LOCALE localenavn, enten sprog eller sprog_LAND -m, --multi-domain brug ref.pot til hvert domne i def.po -m[STRENG], --msgstr-prefix[=STRENG] indled oversatte strenge med STRENG eller "" -n, --add-location skriv linjer med '#: filnavn:linje' (normaltilstand) -n, --quiet, --silent undertryk automatisk udskrift af mnsteromrdet -o, --output-file=FIL uddata skrives til den sngivne PO-fil -o, --output-file=FIL uddata skrives til FIL -o, --output=FIL skriv resultatet til FIL -p, --output-dir=KATALOG udfiler placeres i kataloget KATALOG -p, --properties-output skriv en 'Java .properties'-fil -q, --quiet, --silent vis ikke forlbsindikatorer -r, --resource=RESSOURCE ressourcenavn -s, --short kort vrtsnavn -s, --sort-output sortr resultatet -t, --to-code=NAVN kodning for resultatet -u, --unique skriv kun unikke beskeder, gentagede fjernes -u, --unique samme som --less-than=2, anfordrer at kun unikke meddelelser skrives -v, --verbose g mngden af information i meddelelsen -w, --width=ANTAL st sidebredde for uddata -x, --exclude-file=FIL.po linjer fra FIL tages ikke ud FIL ... .mo-indfiler INFIL PO-indfil INFIL PO- eller POT-indfil INFIL ... indfiler def.po oversttelser def.po oversttelser som refererer til gamle kildetekster filnavn.po ... indfiler ref.pot referencer til ny kildetekst ref.pot referencer til kildetekst afsluttet. mislykkedes. tiden udlb. %d oversat tekst%d oversatte tekster%s og %s udelukker hinanden%s og udtrykkelige filnavne udelukker hinanden%s er kun gyldig med %s%s er kun gyldig med %s eller %s%s er kun gyldig med %s, %s eller %s%s krver at '-d katalog' angives%s krver en '-l lokale'-angivelse%s underprocesI/O-fejl i %s-underproces%s-underproces mislykkedes%s-underproces fejlede med slutstatus %d%s underproces fik et ddeligt signal %d%s%s: advarsel: %s: %s: fejl opstod ved konvertering fra tegnkodning '%s' til tegnkodning '%s'%s: inddata er ikke gyldig i tegnkodningen '%s'%s: ugyldigt tilvalg -- '%c' %s: tilvalget '%c%s' tillader ikke et argument %s: tilvalget '%s' er flertydigt, muligheder: %s: tilvalget '--%s' tillader ikke et argument %s: tilvalget '--%s' krver et argument %s: tilvalget '-W %s' tillader ikke et argument %s: tilvalget '-W %s' er flertydigt %s: tilvalget '-W %s' krver et argument %s: tilvalget krver et argument -- '%c' %s: ukendt tilvalg '%c%s' %s: ukendt tilvalg '--%s' %s: advarsel: kildetekstfilen indeholder uafklarede oversttelser (fuzzy)%s:%d: Ufuldstndig multibytesekvens ved filslut. Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar iflge http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: Ufuldstndug multibyte-sekvens ved slutning p fil. Angiv venligst korrekt indkodning af kildetekst via --from-code. %s:%d: Ufuldstndig multibytesekvens ved linjeslut. Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar iflge http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: Ufuldstndug multibyte-sekvens ved slutning p linje. Angiv venligst korrekt indkodning af kildetekst via --from-code. %s:%d: Ugyldig multibytesekvens. Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar iflge http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: Ugyldig multibyte-sekvens. Angiv venligst korrekt indkodning af kildetekst via --from-code. %s:%d: Ugyldig multibytesekvens. Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar iflge http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: Ugyldig multibyte-sekvens. Angiv venligst indkodning af kildetekst via --from-code. %s:%d: Lang ufuldstndig multibytesekvens. Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar iflge http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: Lang ufuldstndug multibyte-sekvens. Angiv venligst korrekt indkodning af kildetekst via --from-code. %s:%d: finder ikke strengafslutningen '%s' nogetsteds fr filslut%s:%d: iconv-fejl%s:%d: ugyldig interpolation ('\L') for 8bit-tegnet '%c'%s:%d: ugyldig interpolation ('\U') for 8bit-tegnet '%c'%s:%d: ugyldig sekvens ('\l') for 8bit-tegnet '%c'%s:%d: ugyldig sekvens ('\u') for 8bit-tegnet '%c'%s:%d: ugyldig streng-definition%s:%d: ugyldigt streng-udtryk%s:%d: ugyldig variabel-interpolation ved '%c'%s:%d: mangler tal efter #%s:%d: hjre krlleparentes mangler i \x{HEXNUMMER}%s:%d: advarsel: ')' blev fundet hvor '}' forventedes%s:%d: advarsel: '}' blev fundet hvor ')' forventedes%s:%d: advarsel: ugyldigt UCS-tegn%s:%d: advarsel: ensom surrogat U+%04X%s:%d: advarsel: tegnkonstant ikke afsluttet korrekt%s:%d: advarsel: regulrt udtryk ikke afsluttet%s:%d: advarsel: streng ikke afsluttet%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet%s:%lu: advarsel: syntaksen $"..." vil fremover blive fjernet af sikkerhedsrsager; brug eval_gettext i stedet%sLste %ld gamle + %ld reference, flettede %ld, uafklarede %ld, mangler %ld, forldede %ld. ''%s' bruger ikke %%m men '%s' bruger %%mFormatstrengen '%s' med ikke-navngivne argumenter kan ikke oversttes fuldt ud: Overstteren kan ikke omordne argumenterne. Overvej i stedet at bruge en formatstreng med navngivne argumenter og en mapning i stedet for en liste for argumenter. '%s' er en simpel formatstreng, men '%s' er det ikke; den indeholder et 'L'-flag eller et tocifret argumentantal'%s' er ikke en gyldig %s-formatstreng, til forskel fra '%s'. rsag: %s'%s' bruger %%m men '%s' gr ikke det, %d uafklaret oversttelse, %d uafklarede oversttelser, %d uoversat tekst, %d uoversatte tekster- Konvertr beskedskataloget til %s med 'msgconv', udfr derefter '%s', konvertr s tilbage til %s med 'msgconv'. - St LC_ALL til et locale med kodning %s, konvertr beskedskataloget til %s med 'msgconv', udfr derefter '%s' konvertr s tilbage til %s med 'msgconv'. - St LC_ALL til et locale med kodning %s. --join-existing kan ikke benyttes nr uddata sendes til standard-uddata...men denne tekst lignerEt '--flag'-argument har ikke ::[pass-] syntaks: %sEn speciel indbygget kommando som hedder '0' udskriver beskeden fulgt af et nultegn. Uddata for 'msgexec 0' er brugbart som inddata for 'xargs -O' %s er ikke en gyldig formatstreng for %s selvom den bruges i en formatstrengsposition. rsag: %s %s er ikke en gyldig formatstreng for %s selvom den er deklareret som en. rsag: %s Udfrer en kommando p alle oversttelser i et beskedskatalog. KOMMANDO kan vre hvilket som helst program som lser en besked fra standard-ind. Det kres en gang for hver besked. Uddata fra KOMMANDO bliver uddata fra msgexec. Slutstatusvrdien for msgexec er den strste slutstatusvrdi fra alle kommandokrslerne. Udfrer et filter p alle oversttelser i et beskedskatalog. Attributmanipulation: Bruno HaibleSom standard antages inddatafilerne at vre i ASCII. Som standard antages sproget ud fra endelsen p inddatafilen. C#-overstter ikke fundet, forsg at installere pnetC# virtuel maskine ikke fundet, forsg at installere pnetKan ikke konvertere fra '%s' til '%s'. %s bygger p iconv(), og iconv() understtter ikke denne konvertering.Kan ikke konvertere fra '%s' til '%s'. %s bygger p iconv(). Denne version er bygget uden iconv().Kan ikke udskrive flere oversttelsesdomner til en enkelt fil med det angivne resultatformat.Kan ikke udskrive flere oversttelsesdomner til en enkelt fil med det angivne resultatformat. Forsg at bruge PO-filsyntaks i stedet.Tegnst '%s' er ikke et flytbart kodningsnavn. Tekstkonvertering til brugers tegnst virker muligvis ikke. Tegnst '%s' er ikke understttet. %s bygger p iconv(), og iconv() understtter ikke '%s'. Tegnst '%s' er ikke understttet. %s bygger p iconv(), Denne version er bygget uden iconv(). Tegnst mangler i hoved. Tekstkonvertering til brugers tegnst vil ikke virke. Valg af sprog for indfil Sammenlign to .po-filer i Uniforum-format for at kontrollere at de begge indeholder det samme st af msgid-tekststrenge. PO-filen 'gammel.po' indeholder de gamle oversttelser. PO-filen 'ny.pot' er den seneste PO-udgave eller en PO skabelon (sdvanligvis oprettet af xgettext). Dette er en praktisk mde at kontrollere at hver eneste tekst i programmet er oversat. Hvis der ikke er njagtigt sammenfald mellem msgid-tekststrengene, benyttes en uprcis sammenligningsmetode til at give bedre fejlretningsinformation. Fortstter alligevel, forvent fortolkningsfejl.Fortstter alligevel.Konvertering fra '%s' til '%s' giver dubletter: nogle msgid'er som er forskellige bliver ens.Konvertering af filen %s fra tegnkodning %s til tegnkodning %s ndrer nogle msgid'er eller msgctxt'er. Enten ndrer du alle msgid'er og msgctxt'er til at kun ineholde ASCII eller srg for at de er UTF-8-kodede fra begyndelsen, d.v.s. allerede i dine kildetekstsfiler. Konverteringsml: Konvertr et binr beskedskatalog til en .po-fil af Uniforum-type Konverterer et beskedskatalog til en anden tegnkodning. Copyright %s Free Software Foundation, Inc. Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere Dette program er frit programmel. Du kan ndre og distribuere det. Det er ikke NOGEN SOM HELST GARANTI, i det omfang som lov tillader. Oprettede %s. Opretter en ny PO-fil og initierer metainformation med vrdier fra brugerens miljvariabler. Opretter et engelsk beskedskatalog.Indfilen er den senest oprettede engelske PO-fil eller en PO-skabelonsfil (normalt lavet med xgettext). Uoversatte poster gives en oversttelse som er identisk med msgid. Danilo SeganTom msgid. Dette er reserveret af GNU gettext: gettext("") returnerer hovedet med metainformation, ikke den tomme streng. Danske oversttelser for pakke %sUdtrk oversttelige strenge fra givne indfiler. Udtrkker alle beskeder i et beskedskatalog som matcher et vist mnster eller hrer til en given kildetekstfil. Henter og udskriver indholdet af en URL. Hvis URL'en ikke kan hentes bruges den lokale fil FIL i stedet. Filtrerer beskederne i et beskedskatalog efter deres attributter og manipulerer attributterne. Fandt '~%c' uden tillhrende '%c'.Fandt mere end en .pot-fil. Angiv .pot-indfil med flaget --input. Fandt ingen .pot-fil i aktuelt katalog. Angiv .pot-indfil med flaget --input. Generr binrt tekstkatalog fra oversttelsebeskrivelse i kildetekst. Hvis indfil er -, lses standard ind. Hvis ingen indfil er givet eller hvis den er -, lses standard-ind. Hvis ingen indfil angives, sges efter POT-filen i aktuelt katalog. Hvis den er -, lses standard ind. Hvis ingen udfil er angivet, afhnger det af --locale tilvalget eller brugerens indstilling af locale. Hvis den er -, skrives resultaterne p standard ud. Hvis UDFIL er -, skrives resultatet til standard ud. I direktiv nummer %u flges '%s' ikke af et komma.I direktiv nummer %u flges '%c' ikke af et ciffer.I direktiv nummer %u flges ikke ',' af et nummer.I direktiv nummer %u flges '{' ikke af et argumentnummer.I direktiv nummer %u flges '~:[' ikke af to stninger separerede med '~;'.I direktiv nummer %u bruges '~;' i en fejlagtig position.I direktiv nummer %u indeholder et valg et nummer som ikke flges af '<', '#' eller '%s'.I direktiv nummer %u indeholder et valg intet nummer.I direktiv nummer %u: en precision er ikke tilladt fr '%c'.I direktiv nummer %u er en precisionsspecifikation ikke tilladt fr '%c'.I direktiv nummer %u angives bde modificererne @ og :.I direktiv nummer %u er flag ikke tilladte fr '%c'.I direktiv nummer %u har parameter %u type '%s' men en parameter af type '%s' forventedes.I direktiv nummer %u er argument %d negativt.I direktiv nummer %u er argument nummer 0 ikke et positivt heltal.I direktiv nummer %u skal argumentnumret for precisionen vre lig %u.I direktiv nummer %u flges argumentnummret ikke af et komma og en af '%s', '%s', '%s', '%s'.I direktiv nummer %u er tegnet '%c' ikke et ciffer mellem 1 og 9.I direktiv nummer %u er tegnet '%c' ikke en gyldig konvertering.I direktiv nummer %u er flagkombinationen ikke tilladt.I direktiv nummer %u er precisionsspecifikationen ugyldig.I direktiv nummer %u er precisionens argument nummer 0 ikke et positivt heltal.I direktiv nummer %u er strrelsesangiveren inkompatibel med konverteringen '%c'.I direktiv nummer %u er delstrengen '%s' ikke en gyldig dato/tid-stil.I direktiv nummer %u er delstrengen '%s' ikke en gyldig nummerstil.I direktiv nummer %u flges symbolet efter '<' ikke af '>'.I direktiv nummer %u er symbolet efter '<' ikke navnet p en formateringsmakro. Gyldige mmakroeravne er definerede i ISO C 99, kapitel 7.8.1.I direktiv nummer %u er breddens argument nummer 0 ikke et positivt heltal.I direktiv nummer %u er der givet for mange parametre, forventede hjst %u parrameter.I direktiv nummer %u er der givet for mange parametre, forventede hjst %u parrametre.Informativt uddata: Tolkning af indfil: Placering af indfil i C#-tilstand: Placering for indfil i Javatilstand: Placering af indfil i Tcl-tilstand: Placering for indfil: Syntaks p indfil: Indfiler har beskeder med flere kodninger, deriblandt %s og %s. Konverterer resultatet til UTF-8. Brug flaget --to-code for at vlge en anden kodning. Indfiler har beskeder med flere kodninger, deriblandt UTF-8. Konverterer resultatet til UTF-8. Installering af GNU libiconv og geninstallering af GNU gettext vil lse dette problem. Javakompilator ikke fundet, forsg at installere gcj eller st $JAVACVirtuel Javamaskine ikke fundet, forsg at installere gij eller st $JAVASprogspecifikke valg: Localetegnsttet '%s' er forskelligt fra indfilens tegnst '%s'. Resultatet for '%s' kan blive forkert. Mulige mder at omg problemet er: Localetegnst '%s' er ikke et portabelt kodningsnavn. Resultatet for '%s' kan blive forkert. En mulig mde at omg problemet er at stte LC_ALL=C. Hvis et langt tilvalg krver et argument, glder det ogs for det tilsvarende korte tilvalg. Hvis et langt tilvalg krver et argument, glder det ogs for det tilsvarende korte tilvalg. Tilvarende glder for valgfri argumenter. Kombinerer to .po filer i Uniforum-stil. 'gammel.po' filen (som allerede findes) indholder gamle oversttelser som vil blive overfrt til den nye PO-fil under forudstning af at de stadig passer; kommentarer vil blive bevaret, mens fil-udtrkskommentarer og filpositioner fjernes. 'ref.pot' filen er den sidst producerede PO-fil med up-to-date kildereferencer, eller en PO-skabelonsfil (sdvanligvis lavet af xgettext); alle oversttelser og kommentarer vil blive bortkastet, men 'punktum'-kommentarer og filpositioner vil blive bevaret. Nr der ikke kan findes en njagtig overensstemmelse, vil 'ls sgning' (fuzzy matching) blive brugt til at give bedre resultater. Meddelelsevalg: Udvlgelse af besked: [-N KILDETEKSTFIL]... [-M DOMNENAVN]... [-J MSGCTXT-MNSTER] [-K MSGID-MNSTER] [-T MSGSTR-MNSTER] [-C KOMMENTARMNSTER] [-X EKSTRAHERET-KOMMENTARMNSTER] En besked vlges hvis den kommer fra en af de angivne kildetekstfiler eller hvis den kommer fra en af de angivne domner, eller hvis -J angives og konteksten (msgctxt) matcher MSGCTXT-MNSTER, eller hvis -K angives og nglen (msgid eller msgid_plural) matcher MSGID-MNSTER, eller hvis -T angives og oversttelsen (msgstr) matcher MSGSTR-MNSTER, eller hvis -C angives og overstterens kommentar matcher KOMMENTARMNSTER eller hvis -X angives og den esktraherede kommentar matcher EKSTRAHERET-KOMMENTARMNSTER. Nr mere end et udvlgelseskriterium angives er mngden af valgte beskeder foreningsmngden af udvalgte beskeder for hvert enkelt kriterium. Syntaks for MSGCTXT-MNSTER, MSGID-MNSTER, MSGSTR-MNSTER, KOMMENTARMNSTER eller EKSTRAHERET-KOMMENTARMNSTER: [-E | -F] [-e MNSTER | -f FIL]... MNSTER er normale regulre udtryk, eller udvidede regulre udtryk hvis -E angives eller almindelige strenge hvis -F angives. -N, --location=KILDETEKSTFIL vlg beskeder udtrukket fra KILDETEKSTFIL -M, --domain=DOMNENAVN vlg beskeder som hrer til domnet DOMNENAVN -J, --msgctxt start af mnster for kontekst (msgctxt) -K, --msgid start af mnster for id (msgid) -T, --msgstr start af mnster for oversttelse (msgstr) -C, --comment start af mnster for overstterens kommentarer -X, --extracted-comment start af mnster for udtrukket kommentar -E, --extended-regexp MNSTER er et udvidet regulrt udtryk -F, --fixed-strings MNSTER er en mngde af nylinjeseparerede strenge -e, --regexp=MNSTER brug MNSTER som et regulrt udtryk -f, --file=FIL hent MNSTER fra FIL -i, --ignore-case store og sm bogstaver betragtes ens -v, --invert-match udskriv kun de beskeder som ikke matcher noget udvlgelseskriterium. Ikke-ASCII-tegn ved %s%s.Ikke-ASCII-kommentar ved eller fr %s%s.Ikke-ASCII-streng ved %s%s.Krselstilstand: Bearbejdningsvarianter: Resultatdetaljer: Udfil %s findes allerede. Angiv locale med flaget --locale eller .po-udfilen med flaget --output-file. Placering for udfil i C#-tilstand: Placering af uddatafil i Javatilstand: Placering for udfil i Tcl-tilstand: Placering af udfil i opdateringstilstand: Placering af uddatafil: Resultatformat: Peter MillerAngiv kildeindkodning med --from-code eller med en kommentar iflge http://www.python.org/peps/pep-0263.html. Angiv venligst indkodning af kildetekst via --from-code.Skriv maskinens vrtsnavn. Omkod serbisk tekst fra kyrillisk til latinsk kodning. Rapportr fejl p engelsk til . Henter %s...Flagene -l og -d er obligatoriske. .dll filen er placeret i et underkatalog af det angivne katalog, hvis navn afhnger af localet. Flagene -l og -d er obligatoriske. .dll filen bliver skrevet i et underkatalog af det angivne katalog, hvis navn afhnger af localet. Flagene -l og -d er obligatoriske. .msg filen er placeret i det angivne katalog. Flagene -l og -d er obligatoriske. .msg filen bliver skrevet i det angivne katalog. FILTER kan vre hvilket som helst program som lser en oversttelse fra standard ind og skriver den ndrede oversttelse til standard ud. Tegnet som afslutter direktiv nummer %u er ikke et ciffer mellem 1 og 9.Tegnet som afslutter direktiv nummer %u er ikke en gyldig konverteringsangivelse.Klassenavnet bestemmes ved at tilfje localenavnet til ressourcenavnet adskilt med en understreg. Flaget -d er obligatorisk. Klassen skrives i det opgivne katalog. Klassenavnet bestemmes ved at tilfje localenavnet til ressourcenavnet adskilt med en understreg. Klassen findes med hjlp af CLASSPATH. Standardindkodning er nuvrende locales indkodning. Direktiv nummer %u afsluttes med det ugyldige tegnet '%c' i stedet for '}'.Direktiv nummer %u afsluttes med et ugyldigt tegn i stedet for '}'.Direktiv nummer %u begynder med | men afsluttes ikke med |.Flgende msgctxt indholder tegn som ikke er ASCII. Dette bevirker problemer for oversttere som bruger et tegnst som er et andet end dit. Forsg at bruge en ren ASCII-msgctxt i stedet. %s Flgende besked-id (msgid) indholder tegn som ikke er ASCII. Dette bevirker problemer for oversttere som bruger et tegnst som er et andet end dit. Forsg at bruge en ren ASCII-msgid i stedet. %s Inddatateksten lses fra standard ind. Den konverterede tekst skrives til standard ud. Det nye beskedkatalog br indeholde din e-postadresse s brugeren kan komme med kommentarer om oversttelserne og vedligeholdere kan kontakte dig i fald der er uventede tekniske problemer. Resultatet skrives tilbage til def.po. Resultaterne udskrives til standard-uddata hvis ingen uddatafil er angivet, eller hvis den er angivet til - . Strengen indeholder et enligt '}' efter direktiv nummer %u.Strengen afsluttes midt i et direktiv.Strengen slutter midt i et direktiv:fandthittade '{' uden tillhrende '}'.Strengen afsluttes midt i et direktiv af type ~/.../.Strengen refererer til en skalvariabel hvis vrdi kan vre anderledes inde i skalfunktioner.Strengen refererer til en skalvariabel med et navn udenfor ASCII.Strengen refererer til en skalvariabel uden navn.Strengen refererer til en skalvariabel med kompleks krlleparentessyntaks. Denne syntaks understttes ikke her af sikkerhedsrsager.Strengen refererer til argument nummer %u men ignorerer argument nummer %u.Strengen refererer til argument nummer %u p inkompatibel mde.Strengen refererer til argumenter bde via absolutte argumentnummre og via unummererede argumentspecifikationer.Strengen refererer til argumenter bde via argumentnavne og via navnlse argumentspecifikationer.Strengen refererer til et argument p inkompatible mde.Strengen refererer til argumentet '%s' p inkompatible mde.Strengen starter midt i et direktiv: fandt '}' uden tillhrende '{'.Versionshndteringen kan styres med --backup eller miljvariablen VERSION_CONTROL. Her er vrdierne: none, off lav aldrig sikkerhedskopier (selv hvis --backup angives) numbered, t lav nummererede sikkerhedskopier existing, nil nummererede sikkerhedskopier hvis der findes sdanne, ellers simple simple, never lav altid simple sikkerhedskopier Prv at bruge det flgende, gldende for %s:Ulrich DrepperSammenslr gentagede oversttelser i et beskedskatalog. Finder gentagede oversttelser med samme besked-id (msgid). Sdanne gentagelser er ugyldigt inddata for andre programmer ssom msgfmt, msgmerge eller msgcat. I normaltilstand sls gentagelser sammen. Nr flaget --repeated bruges skrives kun gentagede og alle andre beskeder fjernes. Kommentarer og udtrukne kommentarer samles sammen, undtagen nr --use-first angives. Da tages de kun fra den frste oversttelse. Filpositioner samles sammen. Nr flaget --unique angives fjernes alle gentagede. Ukendt kodning '%s'. Fortstter med ASCII i stedet.Ukendt systemfejlBrug: %s [TILVALG] Brug: %s [TILVALG] KOMMANDO [KOMMANDOTILVALG] Brug: %s [FLAG] FILTER [FILTERFLAG] Brug: %s [FLAG] INDFIL Brug: %s [TILVALG] URL FIL Brug: %s [TILVALG] [FIL]... Brug: %s [TILVALG] [INDDATAFIL] Brug: %s [TILVALG] [INDDATAFIL]... Brug: %s [TILVALG] gammel.po ny.pot Brug: %s [FLAG] filnavn.po ... Brugbare FILTERFLAG nr FILTER er 'sed': Gyldige argumenter er:Skrevet af %s og %s. Skrevet af %s. Du befinder dig i et sproguafhngigt milj. St din miljvariabel LANG som beskrevet i filen ABOUT-NLS. Dette er ndvendigt for at du kan teste dine oversttelser. _open_osfhandle mislykkedes'formateringsdirektiv for argument %u findes ikke i '%s'et formateringsdirektiv for argument '%u', som i '%s', findes ikke i '%s'et formateringsdirektiv for argument '%s' findes ikke i '%s'et formateringsdirektiv for argument '%s', som i '%s', findes ikke i '%s'et formateringsdirektiv for argument {%u} findes ikke i '%s'et formateringsdirektiv for argument {%u}, som i '%s', findes ikke i '%s'flertydigt argument %s for %sflertydig argumentangivelse for ngleord '%.*s'mindst et sed-skript skal angivesMindst to filer skal angivesHjst n inddatalinje tilladtsikkerhedskopitypemen headerindgange mangler attribut af type 'plurals=HELTAL'men headerindgange mangler attribut af type 'plurals=UDTRYK'men nogen tekster har n flertalsformmen nogen tekster har %lu flertalsformermen nogen tekster har kun n flertalsformmen nogen tekster har kun %lu flertalsformerkan ikke oprette et midlertidigt katalog ved brug af skabelon '%s'kan ikke oprette uddatafil '%s'kan ikke oprette datakanalkan ikke finde et midlertidigt katalog, prv at stte $TMPDIRKan ikke bne sikkerhedskopi-fil %s for skrivningkan ikke fjerne midlertidigt katalog %skan ikke fjerne midlertidig fil %skan ikke genskabe filnummer %d: dup2 mislykkedesoversttelse af C#-klasse mislykkedesoversttelse af C?-klasse mislykkedes, prv gerne --verboseoversttelse af Java-klasse mislykkedes, prv gerne --verbose eller st $JAVACoversttelse af Java-klasse mislykkedes, prv gerne at stte $JAVACkontekst passer ikke mellem entals- og flertalsformenkontekstseparator inde i strengkunne ikke hente vrtsnavnoprettelse af trde mislykkedesdomnet '%s' kan ikke bruges som filnavndomnet '%s' er ikke brugbart som filnavn. Vil bruge prfiks istedettekst erklret mere end en gangtekststreng ikke afsluttet da filens slutning blev nettekststreng var ikke afsluttet ved linjeskiftfejl efter lsning af '%s'fejl efter lsning af %sfejl ved lsning af '%s'fejl ved lsning af %sfejl ved lsning af aktuelt katalogfejl ved konvertering fra '%s' indkodning til '%s' indkodningfejl ved lse-bning af '%s'fejl opstet ved skrive-bning af '%s'fejl ved lse-bning af %sfejl ved lsning af '%s'fejl ved skrivning til filen '%s'fejl ved skrivning til underproces '%s'fejl ved skrivning til filen %sfejl ved skrivning af standard-uddatader krves netop to inddatafilerder krves prcist n inddatafilforventede to argumenterkunne ikke oprette '%s'kunne ikke oprette katalog '%s'fdopen() mislykkedesfilen '%s' indeholder en ikke-NUL afsluttet strengfilen '%s' indeholder en ikke-NUL-afsluttet streng, ved %sfilen '%s' er ikke i GNU .mo-formatfilen '%s' er afkortetfrste flertalsform har indeks, der ikke er nulformatangivelser i '%s' og '%s' er ikke de sammeformatangivelser i '%s' og '%s' for argument %u er ikke ensformateringsdirektiver i '%s' og '%s' for argument '%s' er ikke ensformatangivelser i '%s' og '%s' for argument {%u} er ikke det sammeformateringsdirektiver i '%s' er ikke en delmngde af dem i '%s'formateringsdirektiver i '%s' tager en afbildning, dem i '%s' tager en tuppelformateringsdirektiver i '%s' tager en tuppel, dem i '%s' tager en afbildningfandt %d fatal fejlfandt %d fatale fejliconv-fejlUmuligt udvlgelseskriterium angivet (%d < n < %d)Ugyldig multibytesekvens ved slutning p filUgyldig multibytesekvens ved slutning p linjeinkonsistent brug af #~indfilen mangler en indgang i hovedet med angivelse af tegnstinddata er ikke gyldig i indkodningen '%s'Ugyldigt argument %s for %sugyldig kontrolsekvensugyldig byteorden: %sUgyldig multibytesekvensugyldig nplurals-vrdiugyldigt flertalsudtrykugyldigt source_version argument til compile_java_classugyldigt target_version argument til compile_java_clasukendt ngleord '%s'ikke mere ledig hukommelsebeskedkatalog har sammenhngsafhngige oversttelser, men C#-formatet for ressourcer understtter ikke sammenhng beskedkatalog har sammenhngsafhngige oversttelser, men Tcl-formatet for beskedskataloger understtter ikke sammenhnge beskedkatalog har sammenhngsafhngige oversttelser, men uddata-formatet understtter dem ikke.meddelelsekataloget har msgctxt-strenge med tegn udenfor ISO-8859-1 men formatet for meddelelsekataloger i Qt understtter kun UCS i de oversatte strengen, ikke i kontekststrengene. meddelelsekataloget har msgid-strenge med tegn udenfor ISO-8859-1 men formatet for meddelelsekataloger i Qt understtter kun UCS i de oversatte strenge, ikke i de uoversatta strenge tekstkatalog har oversttelser med flertalsformbeskedkatalog har oversttelser med flertalsformer, men C#-formatet for ressourcer understtter ikke flertalsformer beskedkatalog har oversttelser med flertalsformer, men Qt-formatet for beskedskataloger understtter ikke flertalsformer beskedkatalog har oversttelser med flertalsformer, men Tcl-formatet for beskedskataloger understtter ikke flertalsformer beskedkatalog har oversttelser med flertalsformer, men mangler en headerindgang med 'Plural-Forms: nplurals=HELTAL; plural=UDTRYK;'beskedkatalog har oversttelser med flertalsformer, men uddata-formatet understtter dem ikke.meddelelsekatalog har oversttelser med flertalsformer, men resultatformatet understtter dem ikke. Forsg at generere en Java-klasse med 'msgfmt --java' i stedet for en 'properties'-fil.kommandonavn manglerfilternavn manglermsgstr har for mange mrker '%c' for tastaturgenvejemsgstr mangler mrket '%c' for tastaturgenvejingen inddatafil angivetingen filer angivet som inddataikke et gyldigt Java-klassenavn: %snplurals = %lunplurals = %lu men flertalsudtryk kan give vrdier op til %luantal af formatangivelser i '%s' og '%s' er ikke overensstemmendeflaget '%c' kan ikke bruges frend 'J' eller 'K' eller 'T' eller 'C' eller 'X' er blevet angivetflertalsudtryk kan give aritmetiske fejl, mske division med nulflertalsudtryk kan give division med nulflertalsudtryk kan give heltalsoverlbflertalsudtryk kan give negative vrdierflertalsform har forkert indeksflertalsbehandling er en GNU gettext-udvidelsenuvrende tegnst '%s' er ikke et portabelt kodningsnavnbevarere tilladelser for %slsning fra %s-underproces mislykkedesstandard-inddatastandard-uddatamltegnst '%s' er ikke et portabelt kodningsnavnargumentet til %s br vre et enkelt skilletegndenne fil m ikke indeholde 'domain'-kommandoerdette er placeringen af den frste erklringadvarsel: denne tekst er uoversatdenne tekst er brugt, men ikke erklret i %sdenne tekst bruges, men er ikke erklret...denne meddelelse br gennemses af overstterendenne tekst burde definere flertalsformerdenne tekst burde ikke definere flertalsformerFor mange argumenterafbryder krslen p grund af for mange fejlto forskellige tegnst '%s' og '%s' i indfilenadvarsel: advarsel: PO-filhoved er uafklaret advarsel: PO-filhoved mangler eller ugyldigt advarsel: tegnstskonvertering vil ikke virke advarsel: ugyldig \uxxxx-syntaks for ISO 10646-tegnadvarsel: kontekst mangles for ngleordet '%.*s'advarsel: kontekst mangles for flertalsargumentet til ngleordet '%.*s'advarsel: ldre versioner af msgfmt vil give en fejl for dette advarsel: syntaksfejladvarsel: syntaksfejl, ';' forventedes efter strengadvarsel: syntaksfejl, '=' eller ';' forventedes efter strengadvarsel: denne tekst bliver ikke brugtadvarsel: uafsluttet ngke/vrdi-paradvarsel: streng ikke afsluttetskrivefejlskrivning til %s-underproces mislykkedesskrivning til standard ud mislykkedesxgettext kan ikke arbejde uden nogen ngleord at kigge efter