Gestionnaire de fichiers - Editer - /home/wwgoat/public_html/blog/wp-content/plugins/simple-membership/languages/simple-membership-cs_CZ.po
Arrière
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Simple Membership Plugin\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-26 13:48+0600\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-24 00:01+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: classes/class.simple-wp-membership.php:180 msgid "The admin of this site does not allow users to access the wp dashboard." msgstr "Správce tohoto webu neumožnil uživatelům přístup k řídicímu panelu WP." #: classes/class.simple-wp-membership.php:181 msgid "Go back to the home page by " msgstr "Vrátit se na domovskou stránku " #: classes/class.simple-wp-membership.php:181 msgid "clicking here" msgstr "kliknutím sem" #: classes/class.simple-wp-membership.php:242 msgid "" "Error! This site has the force WP user login feature enabled in the " "settings. We could not find a WP user record for the given username: " msgstr "" "Chyba! Tato stránka má v nastavení zapnutou funkci vynucení přihlášení " "uživatele WP. Pro zadané uživatelské jméno nebyl nalezen záznam uživatele " "WP: " #: classes/class.simple-wp-membership.php:243 msgid "" "This error is triggered when a member account doesn't have a corresponding " "WP user account. So the plugin fails to log the user into the WP User system." msgstr "" "Tato chyba se zobrazí, když členský účet nemá odpovídající uživatelský účet " "WP. Plugin pak nemůže přihlásit uživatele do systému WP." #: classes/class.simple-wp-membership.php:244 msgid "" "Contact the site admin and request them to check your username in the WP " "Users menu to see what happened with the WP user entry of your account." msgstr "" "Obraťte se na správce webu a požádejte jej, aby zkontroloval vaše " "uživatelské jméno v nabídce Uživatelé WP a zjistil, co se stalo se záznamem " "uživatele u vašeho účtu." #: classes/class.simple-wp-membership.php:245 msgid "" "The site admin can disable the Force WP User Synchronization feature in the " "settings to disable this feature and this error will go away." msgstr "" "Správce webu může v nastavení deaktivovat funkci Vynutit synchronizaci " "uživatelů WP, po deaktivaci tato chyba zmizí." #: classes/class.simple-wp-membership.php:246 msgid "You can use the back button of your browser to go back to the site." msgstr "" "Pro návrat na webovou stránku můžete v prohlížeči použít tlačítko Zpět." #: classes/class.simple-wp-membership.php:407 msgid "You are not logged in." msgstr "Nejste přihlášeni." #: classes/class.simple-wp-membership.php:458 msgid "" "You have the sandbox payment mode enabled in plugin settings. Make sure to " "turn off the sandbox mode when you want to do live transactions." msgstr "" "V nastavení pluginu máte zapnutý režim plateb v sandboxu. Pokud chcete " "provádět živé transakce, nezapomeňte tento režim vypnout." #: classes/class.simple-wp-membership.php:473 msgid "Simple WP Membership Protection" msgstr "Ochrana Simple WP Membership" #: classes/class.simple-wp-membership.php:485 msgid "Simple Membership Protection options" msgstr "Možnosti ochrany Simple Membership" #: classes/class.simple-wp-membership.php:503 msgid "Do you want to protect this content?" msgstr "Chcete chránit tento obsah?" #: classes/class.simple-wp-membership.php:504 msgid "No, Do not protect this content." msgstr "Ne, nechránit tento obsah." #: classes/class.simple-wp-membership.php:505 msgid "Yes, Protect this content." msgstr "Ano, chránit tento obsah." #: classes/class.simple-wp-membership.php:508 msgid "Select the membership level that can access this content:" msgstr "Vyberte členské úrovně, které mají přístup k tomuto obsahu:" #: classes/class.simple-wp-membership.php:646 #: classes/class.simple-wp-membership.php:650 msgid "Validating, please wait" msgstr "Ověřování, prosím čekejte" #: classes/class.simple-wp-membership.php:653 msgid "Invalid email address" msgstr "Neplatná e-mailová adresa" #: classes/class.simple-wp-membership.php:656 msgid "This field is required" msgstr "Toto pole je vyžadováno" msgid "Password must contain at least:" msgstr "Heslo musí obsahovat nejméně:" msgid "- a digit" msgstr "- číslo" msgid "- an uppercase letter" msgstr "- velké písmeno" msgid "- a lowercase letter" msgstr "- malé písmeno" #: classes/class.simple-wp-membership.php:659 classes/class.swpm-auth.php:296 msgid "Invalid Username" msgstr "Neplatné uživatelské jméno" #: classes/class.simple-wp-membership.php:659 msgid "Usernames can only contain: letters, numbers and .-_*@" msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze písmena, čísla a znaky .-_*@" #: classes/class.simple-wp-membership.php:662 msgid "Minimum " msgstr "Jsou vyžadovány minimálně " #: classes/class.simple-wp-membership.php:663 msgid " characters required" msgstr " znaky" #: classes/class.simple-wp-membership.php:666 msgid "Apostrophe character is not allowed" msgstr "Znak apostrofu není povolen" #: classes/class.simple-wp-membership.php:697 msgid "WP Membership" msgstr "WP Membership" #: classes/class.simple-wp-membership.php:698 classes/class.swpm-members.php:11 #: classes/class.swpm-members.php:581 msgid "Members" msgstr "Členové" #: classes/class.simple-wp-membership.php:699 #: classes/class.swpm-category-list.php:20 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:12 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:265 #: classes/class.swpm-post-list.php:21 msgid "Membership Levels" msgstr "Členské úrovně" #: classes/class.simple-wp-membership.php:700 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: classes/class.simple-wp-membership.php:701 msgid "Payments" msgstr "Platby" #: classes/class.simple-wp-membership.php:702 msgid "Add-ons" msgstr "Doplňky" #: classes/class.swpm-access-control.php:47 #: classes/class.swpm-access-control.php:120 msgid "You need to login to view this content. " msgstr "Pro zobrazení této stránky musíte být přihlášeni. " #: classes/class.swpm-access-control.php:56 #: classes/class.swpm-access-control.php:128 #: classes/class.swpm-access-control.php:212 msgid "Your account has expired. " msgstr "Platnost účtu vypršela. " #: classes/class.swpm-access-control.php:66 #: classes/class.swpm-access-control.php:138 msgid "This content can only be viewed by members who joined on or before " msgstr "Tento obsah mohou zobrazit pouze členové, kteří se již připojili " #: classes/class.swpm-access-control.php:79 #: classes/class.swpm-access-control.php:148 msgid "This content is not permitted for your membership level." msgstr "Zobrazení obsahu není povoleno pro tuto členskou úroveň." #: classes/class.swpm-access-control.php:204 msgid "You need to login to view the rest of the content. " msgstr "Pro zobrazení zbývající části obsahu musíte být přihlášeni. " #: classes/class.swpm-access-control.php:217 msgid " The rest of the content is not permitted for your membership level." msgstr " Zobrazení zbývajícího obsahu není pro tuto členskou úroveň povoleno." #: classes/class.swpm-admin-registration.php:25 msgid "Error! Nonce verification failed for user registration from admin end." msgstr "" "Chyba! Pro registraci uživatele z rozhraní správce se nepodařilo provést " "ověření Nonce." #: classes/class.swpm-admin-registration.php:71 msgid "Member record added successfully." msgstr "Záznam člena byl úspěšně přidán." #: classes/class.swpm-admin-registration.php:76 #: classes/class.swpm-admin-registration.php:124 #: classes/class.swpm-admin-registration.php:151 #: classes/class.swpm-membership-level.php:73 #: classes/class.swpm-membership-level.php:105 msgid "Please correct the following:" msgstr "Prosím opravte následující:" #: classes/class.swpm-admin-registration.php:87 msgid "Error! Nonce verification failed for user edit from admin end." msgstr "" "Chyba! Pro úpravy uživatele z rozhraní správce se nepodařilo provést ověření " "Nonce." #: classes/class.swpm-admin-registration.php:139 msgid "Your current password" msgstr "Vaše současné heslo" #: classes/class.swpm-ajax.php:14 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Neplatná e-mailová adresa" #: classes/class.swpm-ajax.php:21 classes/class.swpm-ajax.php:36 msgid "Already taken" msgstr "Již použito" #: classes/class.swpm-ajax.php:30 msgid "Name contains invalid character" msgstr "Jméno obsahuje nepovolené znaky" #: classes/class.swpm-ajax.php:37 msgid "Available" msgstr "Dostupné" #: classes/class.swpm-auth.php:57 msgid "" "Warning! Simple Membership plugin cannot process this login request to " "prevent you from getting logged out of WP Admin accidentally." msgstr "" "Varování! Plugin Simple Membership nemůže zpracovat aktuální požadavek na " "přihlášení, aby nedošlo k nechtěnému odhlášení z WP Admin." #: classes/class.swpm-auth.php:58 msgid "Click here" msgstr "Klikněte sem" #: classes/class.swpm-auth.php:58 msgid " to see the profile you are currently logged into in this browser." msgstr "" " pro zobrazení profilu, ke kterému jste aktuálně přihlášeni v tomto " "prohlížeči." #: classes/class.swpm-auth.php:59 msgid "" "You are logged into the site as an ADMIN user in this browser. First, logout " "from WP Admin then you will be able to log in as a normal member." msgstr "" "V tomto prohlížeči jste přihlášeni jako uživatel ADMIN. Nejprve se odhlaste " "z WP Admin, poté se budete moci přihlásit jako normální člen." #: classes/class.swpm-auth.php:60 msgid "" "Alternatively, you can use a different browser (where you are not logged-in " "as ADMIN) to test the membership login." msgstr "" "Alternativně můžete k přihlášení člena použít jiný prohlížeč (ve kterém " "nejste přihlášeni jako ADMIN)." #: classes/class.swpm-auth.php:61 msgid "" "Your normal visitors or members will never see this message. This message is " "ONLY for ADMIN user." msgstr "" "Běžní návštěvníci nebo členové tuto zprávu nikdy neuvidí. Je určena POUZE " "pro uživatele ADMIN." #: classes/class.swpm-auth.php:68 msgid "Captcha validation failed on login form." msgstr "Ověření Captcha na přihlašovacím formuláři se nezdařilo." #: classes/class.swpm-auth.php:93 msgid "User Not Found." msgstr "Uživatel nenalezen." #: classes/class.swpm-auth.php:100 msgid "Password Empty or Invalid." msgstr "Neplatné nebo prázdné heslo." #: classes/class.swpm-auth.php:133 msgid "Account is inactive." msgstr "Účet není aktivní." #: classes/class.swpm-auth.php:136 classes/class.swpm-auth.php:162 msgid "Account has expired." msgstr "Platnost účtu vypršela." #: classes/class.swpm-auth.php:139 msgid "Account is pending." msgstr "Účet čeká na schválení." #: classes/class.swpm-auth.php:146 #, php-format msgid "" "You need to activate your account. If you didn't receive an email then %s to " "resend the activation email." msgstr "" "Účet je nutné aktivovat. Pokud jste neobdrželi e-mail, %s pro nové odeslání " "aktivační e-mailu." #: classes/class.swpm-auth.php:146 #: classes/class.swpm-front-registration.php:376 #: classes/class.swpm-front-registration.php:426 #: classes/class.swpm-utils-misc.php:169 msgid "click here" msgstr "klikněte sem" #: classes/class.swpm-auth.php:170 msgid "You are logged in as:" msgstr "Jste přihlášeni jako:" #: classes/class.swpm-auth.php:234 msgid "Logged Out Successfully." msgstr "Odhlášení bylo úspěšné." #: classes/class.swpm-auth.php:287 msgid "Session Expired." msgstr "Platnost relace vypršela." #: classes/class.swpm-auth.php:304 msgid "Please login again." msgstr "Přihlaste se prosím znovu." #: classes/class.swpm-category-list.php:19 classes/class.swpm-members.php:24 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:11 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:21 #: classes/class.swpm-post-list.php:20 #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:85 #: views/add.php:40 views/admin_member_form_common_part.php:2 views/edit.php:75 #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:50 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:34 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:229 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:49 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:35 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:317 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:47 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:273 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:99 msgid "Membership Level" msgstr "Členská úroveň" #: classes/class.swpm-category-list.php:33 msgid "Category ID" msgstr "ID kategorie" #: classes/class.swpm-category-list.php:34 msgid "Category Name" msgstr "Název kategorie" #: classes/class.swpm-category-list.php:35 msgid "Category Type (Taxonomy)" msgstr "Typ kategorie (Taxonomie)" #: classes/class.swpm-category-list.php:36 msgid "Description" msgstr "Popis" #: classes/class.swpm-category-list.php:37 msgid "Count" msgstr "Počet" #: classes/class.swpm-category-list.php:92 msgid "Category protection updated!" msgstr "Ochrana kategorie aktualizována!" #: classes/class.swpm-category-list.php:130 msgid "No category found." msgstr "Nebyla nalezena žádná kategorie." #: classes/class.swpm-comment-form-related.php:15 msgid "Please login to comment." msgstr "Pro komentování se prosím přihlaste." #: classes/class.swpm-comment-form-related.php:40 msgid "Please Login to Comment." msgstr "Pro komentování se prosím přihlaste." #: classes/class.swpm-comment-form-related.php:79 msgid "Comments not allowed by a non-member." msgstr "Nečlenům není povoleno odesílání komentářů." #: classes/class.swpm-form.php:30 msgid "" "Wordpress account exists with given username. But given email doesn't match." msgstr "" "Pro zadané uživatelské jméno existuje WordPress účet, ale e-mail se " "neshoduje." #: classes/class.swpm-form.php:31 msgid "" " Use a different username to complete the registration. If you want to use " "that username then you must enter the correct email address associated with " "the existing WP user to connect with that account." msgstr "" " Pro dokončení registrace použijte jiné uživatelské jméno. Chcete-li " "uživatelské jméno použít, musíte pro připojení k tomuto účtu zadat správnou " "e-mailovou adresu přidruženou k existujícímu uživateli WP." #: classes/class.swpm-form.php:37 msgid "" "Wordpress account exists with given email. But given username doesn't match." msgstr "" "Pro zadanou e-mailovu adresu existuje WordPress účet, ale uživatelské jméno " "se neshoduje." #: classes/class.swpm-form.php:38 msgid "" " Use a different email address to complete the registration. If you want to " "use that email then you must enter the correct username associated with the " "existing WP user to connect with that account." msgstr "" " Pro dokončení registrace použijte jinou e-mailovou adresu. Chcete-li e-" "mailovou adresu použít, musíte pro připojení k tomuto účtu zadat správné " "uživatelské jméno přidružené k existujícímu uživateli WP." #: classes/class.swpm-form.php:48 msgid "Username is required" msgstr "Uživatelské jméno je vyžadováno" #: classes/class.swpm-form.php:52 msgid "Username contains invalid character" msgstr "Uživatelské jméno obsahuje nepovolené znaky" #: classes/class.swpm-form.php:60 msgid "Username already exists." msgstr "Uživatelské jméno již existuje." #: classes/class.swpm-form.php:83 msgid "Password is required" msgstr "Heslo je povinné" #: classes/class.swpm-form.php:90 msgid "Password mismatch" msgstr "Hesla nesouhlasí" #: classes/class.swpm-form.php:101 msgid "Email is required" msgstr "E-mail je povinný" #: classes/class.swpm-form.php:105 msgid "Email is invalid" msgstr "Neplatný e-mail" #: classes/class.swpm-form.php:121 msgid "Email is already used." msgstr "E-mailová adresa je již použita." #: classes/class.swpm-form.php:179 msgid "Member since field is invalid" msgstr "Hodnota v poli „Člen od“ je neplatná" #: classes/class.swpm-form.php:190 msgid "Access starts field is invalid" msgstr "Hodnota v poli Počátek přístupu je neplatná" #: classes/class.swpm-form.php:200 msgid "Gender field is invalid" msgstr "Hodnota v poli „Pohlaví“ je neplatná" #: classes/class.swpm-form.php:211 msgid "Account state field is invalid" msgstr "Hodnota v poli „Stav účtu“ je neplatná" #: classes/class.swpm-form.php:218 msgid "Invalid membership level" msgstr "Neplatná členská úroveň" #: classes/class.swpm-front-registration.php:33 msgid "" "Error! Invalid Request. Could not find a match for the given security code " "and the user ID." msgstr "" "Chyba! Neplatný požadavek. Nebyla nalezana shoda pro daný bezpečnostní kód a " "ID uživatele." # Připojte se k nám #: classes/class.swpm-front-registration.php:45 #: classes/class.swpm-utils-misc.php:274 views/login.php:36 msgid "Join Us" msgstr "Vytvořit účet" #: classes/class.swpm-front-registration.php:47 msgid "" "Free membership is disabled on this site. Please make a payment from the " msgstr "" "Bezplatné členství není na tomto webu povoleno. Proveďte prosím úhradu ze " #: classes/class.swpm-front-registration.php:49 msgid " page to pay for a premium membership." msgstr " stránky pro zaplacení prémiového členství." #: classes/class.swpm-front-registration.php:51 msgid "" "You will receive a unique link via email after the payment. You will be able " "to use that link to complete the premium membership registration." msgstr "" "Po provedení platby obdržíte e-mailem jedinečný odkaz, pomocí kterého " "dokončíte registraci prémiového členství." #: classes/class.swpm-front-registration.php:79 msgid "Security check: captcha validation failed." msgstr "Kontrola zabezpečení: Ověření captcha se nezdařilo." #: classes/class.swpm-front-registration.php:89 msgid "You must accept the terms and conditions." msgstr "Musíte vyjádřit souhlas s podmínkami a ujednáními." #: classes/class.swpm-front-registration.php:100 msgid "You must agree to the privacy policy." msgstr "Musíte vyjádřit souhlasit se zásadami ochrany osobních údajů." #: classes/class.swpm-front-registration.php:140 msgid "" "You need to confirm your email address. Please check your email and follow " "instructions to complete your registration." msgstr "" "Je vyžadováno potvrzení e-mailovou adresy. Zkontrolujte prosím svůj e-mail a " "dokončete registraci podle obdržených pokynů." #: classes/class.swpm-front-registration.php:145 msgid "Registration Successful. " msgstr "Registrace byla úspěšná. " #: classes/class.swpm-front-registration.php:145 #: classes/class.swpm-utils-misc.php:273 classes/class.swpm-utils-misc.php:285 msgid "Please" msgstr " " #: classes/class.swpm-front-registration.php:145 #: classes/class.swpm-utils-misc.php:273 views/login.php:30 msgid "Login" msgstr "Přihlásit se " #: classes/class.swpm-front-registration.php:159 msgid "Please correct the following" msgstr "Opravte prosím následující" #: classes/class.swpm-front-registration.php:207 msgid "Membership Level Couldn't be found." msgstr "Členskou úroveň se nepodařilo najít." #: classes/class.swpm-front-registration.php:258 msgid "Error! Nonce verification failed for front end profile edit." msgstr "" "Chyba! Pro úpravu profilu z koncového rozhraní se nepodařilo provést ověření " "Nonce." #: classes/class.swpm-front-registration.php:266 msgid "Profile updated successfully." msgstr "Profil byl úspěšně aktualizován." #: classes/class.swpm-front-registration.php:275 msgid "" "Profile updated successfully. You will need to re-login since you changed " "your password." msgstr "" "Profil byl úspěšně aktualizován. Protože došlo ke změně hesla, je nutné se " "znovu přihlásit." #: classes/class.swpm-front-registration.php:289 msgid "Please correct the following." msgstr "Opravte prosím následující." #: classes/class.swpm-front-registration.php:301 msgid "Captcha validation failed." msgstr "Ověření Captcha se nezdařilo." #: classes/class.swpm-front-registration.php:309 msgid "Email address not valid." msgstr "E-mailová adresa je neplatná." #: classes/class.swpm-front-registration.php:320 msgid "No user found with that email address." msgstr "Pro zadanou e-mailovou adresu nebyl nalezen žádný uživatel." #: classes/class.swpm-front-registration.php:321 #: classes/class.swpm-front-registration.php:350 msgid "Email Address: " msgstr "E-mailová adresa: " #: classes/class.swpm-front-registration.php:349 msgid "New password has been sent to your email address." msgstr "Na Vaši e-mailovou adresu bylo zasláno nové heslo." #: classes/class.swpm-front-registration.php:371 msgid "Can't find member account." msgstr "Členský účet nelze najít." #: classes/class.swpm-front-registration.php:376 #: classes/class.swpm-front-registration.php:426 msgid "Account already active. " msgstr "Účet je již aktivní. " #: classes/class.swpm-front-registration.php:376 #: classes/class.swpm-front-registration.php:426 msgid " to login." msgstr " pro přihlášení." #: classes/class.swpm-front-registration.php:383 msgid "" "Activation code mismatch. Cannot activate this account. Please contact the " "site admin." msgstr "" "Aktivační kód se neshoduje, účet nelze aktivovat. Kontaktujte prosím správce " "webu." #: classes/class.swpm-front-registration.php:397 msgid "Success! Your account has been activated successfully." msgstr "Váš účet byl úspěšně aktivován." #: classes/class.swpm-front-registration.php:421 msgid "Cannot find member account." msgstr "Nelze najít členský účet." #: classes/class.swpm-front-registration.php:443 msgid "" "Activation email has been sent. Please check your email and activate your " "account." msgstr "" "Aktivační e-mail byl odeslán. Zkontrolujte prosím doručenou poštu a proveďte " "aktivaci svého účtu." #: classes/class.swpm-init-time-tasks.php:118 msgid "Sorry, Nonce verification failed." msgstr "Litujeme, ověření Nonce se nezdařilo." #: classes/class.swpm-init-time-tasks.php:125 msgid "Sorry, Password didn't match." msgstr "Heslo nesouhlasí." #: classes/class.swpm-level-form.php:50 msgid "Date format is not valid." msgstr "Neplatný formát kalendářního data." #: classes/class.swpm-level-form.php:58 msgid "Access duration must be > 0." msgstr "Doba trvání přístupu musí být > 0." #: classes/class.swpm-members.php:10 msgid "Member" msgstr "Člen" #: classes/class.swpm-members.php:19 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:20 msgid "ID" msgstr "ID" #: classes/class.swpm-members.php:20 views/add.php:16 views/admin_add.php:11 #: views/admin_edit.php:19 views/edit.php:23 #: includes/swpm_mda_show_profile.php:27 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" #: classes/class.swpm-members.php:21 #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:78 #: views/add.php:32 views/admin_member_form_common_part.php:15 #: views/edit.php:39 includes/swpm_mda_show_profile.php:28 msgid "First Name" msgstr "Křestní jméno" #: classes/class.swpm-members.php:22 #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:79 #: views/add.php:36 views/admin_member_form_common_part.php:19 #: views/edit.php:43 includes/swpm_mda_show_profile.php:29 msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" #: classes/class.swpm-members.php:23 views/add.php:20 views/edit.php:27 #: includes/swpm_mda_show_profile.php:35 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: classes/class.swpm-members.php:25 views/admin_member_form_common_part.php:11 msgid "Access Starts" msgstr "Počátek přístupu" #: classes/class.swpm-members.php:26 includes/swpm_mda_show_profile.php:31 msgid "Account State" msgstr "Stav účtu" #: classes/class.swpm-members.php:27 msgid "Last Login Date" msgstr "Datum posledního přihlášení" #: classes/class.swpm-members.php:46 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:36 #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:94 #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:102 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" #: classes/class.swpm-members.php:47 msgid "Set Status to Active" msgstr "Nastavit stav na Aktivní" #: classes/class.swpm-members.php:48 msgid "Set Status to Active and Notify" msgstr "Nastavit stav na Aktivní a upozornit" #: classes/class.swpm-members.php:49 msgid "Set Status to Inactive" msgstr "Nastavit stav na Neaktivní" #: classes/class.swpm-members.php:50 msgid "Set Status to Pending" msgstr "Nastavit stav na Čeká na vyřízení" #: classes/class.swpm-members.php:51 msgid "Set Status to Expired" msgstr "Nastavit stav na Platnost vypršela" #: classes/class.swpm-members.php:72 msgid "incomplete" msgstr "nekompletní" #: classes/class.swpm-members.php:191 msgid "No member found." msgstr "Nebyl nalezen žádný člen." #: classes/class.swpm-members.php:337 msgid "Error! Nonce verification failed for user delete from admin end." msgstr "" "Chyba! Pro odstranění uživatele z rozhraní správce se nepodařilo provést " "ověření Nonce." #: classes/class.swpm-members.php:406 classes/class.swpm-members.php:436 msgid "Error! Please select a membership level first." msgstr "Chyba! Nejprve vyberte členskou úroveň." #: classes/class.swpm-members.php:423 msgid "Membership level change operation completed successfully." msgstr "Změna členské úrovně byla úspěšně dokončena." #: classes/class.swpm-members.php:453 msgid "Access starts date change operation successfully completed." msgstr "Změna data „Počátek přístupu“ byla úspěšně dokončena." #: classes/class.swpm-members.php:462 msgid "Bulk Update Membership Level of Members" msgstr "Hromadná aktualizace členských úrovní" #: classes/class.swpm-members.php:465 msgid "" "You can manually change the membership level of any member by editing the " "record from the members menu. " msgstr "" "Členskou úroveň libovolného člena můžete ručně změnit úpravou jeho záznamu v " "seznamu členů. " #: classes/class.swpm-members.php:466 msgid "" "You can use the following option to bulk update the membership level of " "users who belong to the level you select below." msgstr "" "Pomocí následující volby můžete hromadně změnit členskou úroveň u všech " "členů, kteří patří do níže vybrané úrovně." #: classes/class.swpm-members.php:472 classes/class.swpm-members.php:520 msgid "Membership Level: " msgstr "Členská úroveň: " #: classes/class.swpm-members.php:476 msgid "Select Current Level" msgstr "Vybrat zdrojovou úroveň" #: classes/class.swpm-members.php:479 msgid "" "Select the current membership level (the membership level of all members who " "are in this level will be updated)." msgstr "" "Vyberte zdrojovou členskou úroveň (členská úroveň bude aktualizována u všech " "členů, kteří jsou na této úrovni)." #: classes/class.swpm-members.php:485 msgid "Level to Change to: " msgstr "Změna úrovně na: " #: classes/class.swpm-members.php:489 msgid "Select Target Level" msgstr "Vybrat cílovou úroveň" #: classes/class.swpm-members.php:492 msgid "Select the new membership level." msgstr "Vyberte novou členskou úroveň." #: classes/class.swpm-members.php:498 msgid "Bulk Change Membership Level" msgstr "Hromadná změna členských úrovní" #: classes/class.swpm-members.php:508 msgid "Bulk Update Access Starts Date of Members" msgstr "Hromadná aktualizace data počátku přístupu" #: classes/class.swpm-members.php:512 msgid "" "The access starts date of a member is set to the day the user registers. " "This date value is used to calculate how long the member can access your " "content that are protected with a duration type protection in the membership " "level. " msgstr "" "Datum počátku přístupu člena je standardně nastaveno na den registrace. " "Zadaná hodnota se používá k výpočtu, jak dlouho může člen přistupovat k " "obsahu, který je chráněn časovou ochranou pro danou členskou úroveň. " #: classes/class.swpm-members.php:513 msgid "" "You can manually set a specific access starts date value of all members who " "belong to a particular level using the following option." msgstr "" "Pomocí následující volby můžete hromadně nastavit hodnotu data „Počátek " "přístupu“ u všech členů, kteří patří do níže vybrané úrovně." #: classes/class.swpm-members.php:523 msgid "Select Level" msgstr "Vybrat úroveň" #: classes/class.swpm-members.php:526 msgid "" "Select the Membership level (the access start date of all members who are in " "this level will be updated)." msgstr "" "Vyberte členskou úroveň (datum počáteku přístupu bude aktualizován u všech " "členů, kteří jsou na této úrovni)." #: classes/class.swpm-members.php:535 msgid "Specify the access starts date value." msgstr "Zadejte datum požadovaného počátku přístupu." #: classes/class.swpm-members.php:541 msgid "Bulk Change Access Starts Date" msgstr "Hromadná změna data počátku přístupu" #: classes/class.swpm-members.php:576 msgid "Simple WP Membership::Members" msgstr "Simple WP Membership::Členové" #: classes/class.swpm-members.php:577 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:226 views/admin_members_list.php:44 msgid "Add New" msgstr "Přidat nový záznam" #: classes/class.swpm-members.php:582 views/admin_add.php:6 msgid "Add Member" msgstr "Přidat člena" #: classes/class.swpm-members.php:583 msgid "Bulk Operation" msgstr "Hromadné operace" #: classes/class.swpm-membership-level.php:52 msgid "" "Error! Nonce verification failed for membership level creation from admin " "end." msgstr "" "Chyba! Pro přidání členské úrovně z rozhraní správce se nepodařilo provést " "ověření Nonce." #: classes/class.swpm-membership-level.php:68 msgid "Membership Level Creation Successful." msgstr "Vytvoření členské úrovně proběhlo úspěšně." #: classes/class.swpm-membership-level.php:84 msgid "" "Error! Nonce verification failed for membership level edit from admin end." msgstr "" "Chyba! Pro úpravu členské úrovně z rozhraní správce se nepodařilo provést " "ověření Nonce." #: classes/class.swpm-membership-level.php:100 msgid "Membership Level Updated Successfully." msgstr "Členská úroveň byla úspěšně aktualizována." #: classes/class.swpm-membership-levels.php:22 msgid "Role" msgstr "Role" #: classes/class.swpm-membership-levels.php:23 msgid "Access Valid For/Until" msgstr "Přístup platný pro/do" #: classes/class.swpm-membership-levels.php:133 msgid "No membership levels found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné členské úrovně." #: classes/class.swpm-membership-levels.php:197 msgid "" "Error! Nonce verification failed for membership level delete from admin end." msgstr "" "Chyba! Pro odsranění členské úrovně z rozhraní správce se nepodařilo provést " "ověření Nonce." #: classes/class.swpm-membership-levels.php:216 views/admin_members_list.php:31 #: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:16 views/template-1.php:53 #: views/template-2.php:54 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: classes/class.swpm-membership-levels.php:261 msgid "Simple WP Membership::Membership Levels" msgstr "Simple WP Membership::Členské úrovně" #: classes/class.swpm-membership-levels.php:266 msgid "Add Level" msgstr "Přidat úroveň" #: classes/class.swpm-membership-levels.php:267 msgid "Manage Content Protection" msgstr "Správa ochrany obsahu" #: classes/class.swpm-membership-levels.php:268 msgid "Category Protection" msgstr "Ochrana kategorií" #: classes/class.swpm-membership-levels.php:269 msgid "Post and Page Protection" msgstr "Ochrana příspěvků a stránek" #: classes/class.swpm-post-list.php:43 classes/class.swpm-post-list.php:52 #: classes/class.swpm-post-list.php:62 #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:81 msgid "Date" msgstr "Datum" #: classes/class.swpm-post-list.php:44 classes/class.swpm-post-list.php:53 #: classes/class.swpm-post-list.php:63 msgid "Title" msgstr "Název" #: classes/class.swpm-post-list.php:45 classes/class.swpm-post-list.php:54 #: classes/class.swpm-post-list.php:64 msgid "Author" msgstr "Autor" #: classes/class.swpm-post-list.php:46 classes/class.swpm-post-list.php:56 #: classes/class.swpm-post-list.php:66 msgid "Status" msgstr "Stav" #: classes/class.swpm-post-list.php:55 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: classes/class.swpm-post-list.php:65 msgid "Type" msgstr "Typ" #: classes/class.swpm-post-list.php:125 msgid "Protection settings updated!" msgstr "Nastavení ochrany aktualizováno!" #: classes/class.swpm-post-list.php:230 msgid "No items found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné položky." #: classes/class.swpm-protection.php:22 msgid "" "The category or parent category of this post is protected. You can change " "the category protection settings from the " msgstr "" "Kategorie nebo nadřazená kategorie tohoto příspěvku je chráněna. Nastavení " "ochrany kategorie můžete změnit v " #: classes/class.swpm-protection.php:23 msgid "category protection menu" msgstr "nabídce Ochrany kategorií" #: classes/class.swpm-settings.php:26 classes/class.swpm-settings.php:54 msgid "General Settings" msgstr "Obecná nastavení" #: classes/class.swpm-settings.php:27 msgid "Payment Settings" msgstr "Nastavení plateb" #: classes/class.swpm-settings.php:28 msgid "Email Settings" msgstr "Nastavení e-mailu" #: classes/class.swpm-settings.php:29 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: classes/class.swpm-settings.php:30 classes/class.swpm-settings.php:187 msgid "Advanced Settings" msgstr "Rozšířená nastavení" #: classes/class.swpm-settings.php:31 msgid "Addons Settings" msgstr "Nastavení doplňků" #: classes/class.swpm-settings.php:53 msgid "Plugin Documentation" msgstr "Dokumentace pluginu" #: classes/class.swpm-settings.php:55 msgid "Enable Free Membership" msgstr "Povolit bezplatné členství" #: classes/class.swpm-settings.php:56 msgid "" "Enable/disable registration for free membership level. When you enable this " "option, make sure to specify a free membership level ID in the field below." msgstr "" "Povolit / zakázat registraci pro bezplatnou členskou úroveň. Při povolení " "této možnosti nezapomeňte zadat do pole níže ID bezplatné členské úrovně." #: classes/class.swpm-settings.php:57 msgid "Free Membership Level ID" msgstr "ID bezplatné členské úrovně" #: classes/class.swpm-settings.php:58 msgid "Assign free membership level ID" msgstr "Přiřazené ID bezplatné členské úrovně" #: classes/class.swpm-settings.php:59 msgid "Enable More Tag Protection" msgstr "Povolit ochranu značkou More" #: classes/class.swpm-settings.php:60 msgid "" "Enables or disables \"more\" tag protection in the posts and pages. Anything " "after the More tag is protected. Anything before the more tag is teaser " "content." msgstr "" "Povolit / zakázat ochranu značkou „more“ v příspěvcích a stránkách. Cokoliv " "před značkou „more“ je upoutávkovým obsahem, veškerý obsah za značkou „more“ " "chráněn." #: classes/class.swpm-settings.php:61 msgid "Hide Adminbar" msgstr "Skrýt lištu správce" #: classes/class.swpm-settings.php:62 msgid "" "WordPress shows an admin toolbar to the logged in users of the site. Check " "this if you want to hide that admin toolbar in the frontend of your site." msgstr "" "WordPress zobrazuje přihlášeným uživatelům webu panel nástrojů pro správu. " "Po zaškrtnutí této volby nebude panel nástrojů pro správu v rozhraní webu " "zobrazen." #: classes/class.swpm-settings.php:63 msgid "Show Adminbar to Admin" msgstr "Zobrazit lištu správce u správce" #: classes/class.swpm-settings.php:64 msgid "" "Use this option if you want to show the admin toolbar to admin users only. " "The admin toolbar will be hidden for all other users." msgstr "" "Po zaškrtnutí této volby bude panel nástrojů pro správu zobrazen pouze " "uživatelům s oprávněním správce, pro ostatní uživatele zůstane panel skrytý." #: classes/class.swpm-settings.php:65 msgid "Disable Access to WP Dashboard" msgstr "Zakázat přístup k panelu WP" #: classes/class.swpm-settings.php:66 msgid "" "WordPress allows a standard wp user to be able to go to the wp-admin URL and " "access his profile from the wp dashbaord. Using this option will prevent any " "non admin users from going to the wp dashboard." msgstr "" "WordPress umožňuje standardním uživatelům přejít na adresu wp-admin URL a " "získat přístup k profilu z řídicího panelu wp. Zaškrtnutí této volby zabrání " "všem uživatelům, kteří nemají oprávnění správce, přejít na řídicí panel wp." #: classes/class.swpm-settings.php:68 classes/class.swpm-settings.php:242 msgid "Default Account Status" msgstr "Výchozí stav účtu" #: classes/class.swpm-settings.php:71 msgid "" "Select the default account status for newly registered users. If you want to " "manually approve the members then you can set the status to \"Pending\"." msgstr "" "Výběr výchozího stavu účtu pro nově registrované uživatele. Pro ruční " "schvalování nových členů nastavte volbu na „Čeká na vyřízení“." #: classes/class.swpm-settings.php:73 msgid "Members Must be Logged in to Comment" msgstr "Vyžadovat přihlášení člana pro odesílání komentářů" #: classes/class.swpm-settings.php:74 msgid "" "Enable this option if you only want the members of the site to be able to " "post a comment." msgstr "" "Zaškrtnutí této volby povolí zasílání komentářů pouze registrovaným členům " "webu." #: classes/class.swpm-settings.php:83 msgid "Pages Settings" msgstr "Nastavení stránek" #: classes/class.swpm-settings.php:84 msgid "Login Page URL" msgstr "URL přihlašovací stránky" #: classes/class.swpm-settings.php:86 msgid "Registration Page URL" msgstr "URL registrační stránky" #: classes/class.swpm-settings.php:88 msgid "Join Us Page URL" msgstr "URL stránky Přidejte se k nám" #: classes/class.swpm-settings.php:90 msgid "Edit Profile Page URL" msgstr "URL stránky Upravit profil" #: classes/class.swpm-settings.php:92 msgid "Password Reset Page URL" msgstr "URL stránky pro obnovení hesla" #: classes/class.swpm-settings.php:95 msgid "Test & Debug Settings" msgstr "Nastavení testování a ladění" #: classes/class.swpm-settings.php:97 msgid "Check this option to enable debug logging." msgstr "Zaškrtnutí této volby povolí protokolování ladění." #: classes/class.swpm-settings.php:98 msgid "" " This can be useful when troubleshooting an issue. Turn it off and reset the " "log files after the troubleshooting is complete." msgstr "" " Vhodné při řešení problémů. Po vyřešení potíží volbu vypněte a resetujte " "protokolovací soubory." #: classes/class.swpm-settings.php:100 msgid "View general debug log file by clicking " msgstr "Zobrazit obecný soubor protokolu ladění kliknutím " #: classes/class.swpm-settings.php:100 classes/class.swpm-settings.php:101 #: classes/class.swpm-settings.php:102 msgid "here" msgstr "sem" #: classes/class.swpm-settings.php:101 msgid "View login related debug log file by clicking " msgstr "Zobrazit soubor protokolu související s přihlašováním kliknutím " #: classes/class.swpm-settings.php:102 msgid "Reset debug log files by clicking " msgstr "Resetovat soubory protokolů kliknutím " #: classes/class.swpm-settings.php:103 msgid "Enable Debug" msgstr "Povolit ladění" #: classes/class.swpm-settings.php:105 msgid "Enable Sandbox Testing" msgstr "Povolit testování v sandboxu" #: classes/class.swpm-settings.php:106 msgid "Enable this option if you want to do sandbox payment testing." msgstr "Zaškrtnutí této volby povolí testování plateb v sandboxu." #: classes/class.swpm-settings.php:119 msgid "Email Settings Overview" msgstr "Přehled nastavení e-mailu" #: classes/class.swpm-settings.php:120 msgid "Email Misc. Settings" msgstr "Nastavení e-mailu společné" #: classes/class.swpm-settings.php:122 msgid "From Email Address" msgstr "Adresa odesílatele" #: classes/class.swpm-settings.php:126 msgid "Email Settings (Prompt to Complete Registration )" msgstr "Nastavení e-mailu (Výzva k dokončení registrace)" #: classes/class.swpm-settings.php:127 classes/class.swpm-settings.php:140 #: classes/class.swpm-settings.php:158 classes/class.swpm-settings.php:163 #: classes/class.swpm-settings.php:168 classes/class.swpm-settings.php:173 msgid "Email Subject" msgstr "Předmět zprávy" #: classes/class.swpm-settings.php:129 classes/class.swpm-settings.php:142 #: classes/class.swpm-settings.php:159 classes/class.swpm-settings.php:164 #: classes/class.swpm-settings.php:169 classes/class.swpm-settings.php:174 msgid "Email Body" msgstr "Tělo zprávy" #: classes/class.swpm-settings.php:133 msgid "" "Enter the email address where you want the admin notification email to be " "sent to." msgstr "" "Zadejte e-mailovou adresu, na kterou mají být zasílány zprávy s oznámeními " "pro správce." #: classes/class.swpm-settings.php:134 msgid "" " You can put multiple email addresses separated by comma (,) in the above " "field to send the notification to multiple email addresses." msgstr "" " Pro zasílání oznámení na více adres najednou oddělte jednotlivé e-mailové " "adresy čárkou (,)." #: classes/class.swpm-settings.php:136 msgid "Enter the subject for the admin notification email." msgstr "Zadejte předmět zprávy s oznámením pro správce." #: classes/class.swpm-settings.php:137 msgid "" "This email will be sent to the admin when a new user completes the " "membership registration. Only works if you have enabled the \"Send " "Notification to Admin\" option above." msgstr "" "Tato zpráva bude zaslána správci po dokončení registrace novým uživatelem. " "Pro její funkčnost je nutné výše aktivovat volbu „Odeslat oznámení správci“." #: classes/class.swpm-settings.php:139 msgid "Email Settings (Registration Complete)" msgstr "Nastavení e-mailu (Registrace dokončena)" #: classes/class.swpm-settings.php:144 msgid "Send Notification to Admin" msgstr "Odeslat oznámení správci" #: classes/class.swpm-settings.php:145 msgid "" "Enable this option if you want the admin to receive a notification when a " "member registers." msgstr "" "Po zaškrtnutí této volby budou správci zasílány oznámení po každé provedené " "registraci člena." #: classes/class.swpm-settings.php:146 msgid "Admin Email Address" msgstr "E-mailová adresa správce" #: classes/class.swpm-settings.php:148 msgid "Admin Notification Email Subject" msgstr "Předmět zprávy s oznámením pro správce" #: classes/class.swpm-settings.php:150 msgid "Admin Notification Email Body" msgstr "Tělo zprávy s oznámením pro správce" #: classes/class.swpm-settings.php:153 msgid "Send Email to Member When Added via Admin Dashboard" msgstr "Odeslat e-mail členovi, pokud je přidán přes administrátorský panel" #: classes/class.swpm-settings.php:157 msgid "Email Settings (Password Reset)" msgstr "Nastavení e-mailu (Obnovení hesla)" #: classes/class.swpm-settings.php:162 msgid " Email Settings (Account Upgrade Notification)" msgstr " Nastavení e-mailu (Oznámení o upgradu účtu)" #: classes/class.swpm-settings.php:167 msgid " Email Settings (Bulk Account Activate Notification)" msgstr " Nastavení e-mailu (Oznámení o hromadné aktivaci účtů)" #: classes/class.swpm-settings.php:172 msgid " Email Settings (Email Activation)" msgstr " Nastavení e-mailu (Aktivace přes e-mail)" #: classes/class.swpm-settings.php:189 msgid "Enable Expired Account Login" msgstr "Povolit přihlášení u účtů s vypršenou platností" #: classes/class.swpm-settings.php:190 msgid "" "When enabled, expired members will be able to log into the system but won't " "be able to view any protected content. This allows them to easily renew " "their account by making another payment." msgstr "" "Je-li tato volba zapnuta, uživatelé, jejichž členství již vypršelo, se mohu " "přihlásit do systému, ale nemohou zobrazit žádný chráněný obsah. Přihlášení " "do systému umožňuje snadné obnovení účtu zasláním další platby." #: classes/class.swpm-settings.php:192 msgid "Membership Renewal URL" msgstr "URL pro obnovení členství" #: classes/class.swpm-settings.php:193 msgid "" "You can create a renewal page for your site. Read <a href=\"https://simple-" "membership-plugin.com/creating-membership-renewal-button/\" target=\"_blank" "\">this documentation</a> to learn how to create a renewal page." msgstr "" "Na svém webu si můžete vytvořit stránku pro obnovení. Další informace " "naleznete <a href=\"https://simple-membership-plugin.com/creating-membership-" "renewal-button/\" target=\"_blank\">v této dokumentaci</a>, kde je popsáno, " "jak stránku pro obnovení vytvořit." #: classes/class.swpm-settings.php:195 msgid "After Registration Redirect URL" msgstr "Adresa URL pro přesměrování po registraci" #: classes/class.swpm-settings.php:196 msgid "" "You can enter an URL here to redirect the members to this page after they " "submit the registration form. Read <a href=\"https://simple-membership-" "plugin.com/configure-after-registration-redirect-for-members/\" target=" "\"_blank\">this documentation</a> to learn how to setup after registration " "redirect." msgstr "" "Zde můžete zadat adresu URL stránky, na kterou budou členové přesměrováni po " "odeslání registračního formuláře. Další informace naleznete <a href=" "\"https://simple-membership-plugin.com/configure-after-registration-redirect-" "for-members/\" target=\"_blank\">v této dokumentaci</a>, kde je popsáno, jak " "nastavit přesměrování po registraci." #: classes/class.swpm-settings.php:198 msgid "Enable Auto Login After Registration" msgstr "Povolit automatické přihlášení po registraci" #: classes/class.swpm-settings.php:199 msgid "" "Use this option if you want the members to be automatically logged into your " "site right after they complete the registration. This option will override " "any after registration redirection and instead it will trigger the after " "login redirection. Read <a href=\"https://simple-membership-plugin.com/" "configure-auto-login-after-registration-members/\" target=\"_blank\">this " "documentation</a> to learn more." msgstr "" "Zapněte tuto volbu pokud chcete, aby došlo k automatickému přihlášení členů " "na stránky ihned po dokončení registrace. Tato volba přepíše jakákoli jiná " "přesměrování po registraci a zapne přesměrování po přihlášení. Další " "informace naleznete <a href=\"https://simple-membership-plugin.com/configure-" "auto-login-after-registration-members/\" target=\"_blank\">v této " "dokumentaci</a>." #: classes/class.swpm-settings.php:201 msgid "After Logout Redirect URL" msgstr "Adresa URL pro přesměrování po odhlášení" #: classes/class.swpm-settings.php:202 msgid "" "You can enter an URL here to redirect the members to this page after they " "click the logout link to logout from your site." msgstr "" "Zde můžete zadat adresu URL stránky, na kterou budou členové přesměrováni " "poté, co kliknou na odhlášení se z vašeho webu." #: classes/class.swpm-settings.php:204 msgid "Logout Member on Browser Close" msgstr "Odhlásit člena při zavření prohlížeče" #: classes/class.swpm-settings.php:205 msgid "" "Enable this option if you want the member to be logged out of the account " "when he closes the browser." msgstr "" "Zapněte tuto volbu pokud chcete, aby byl člen odhlášen z účtu při zavření " "prohlížeče." #: classes/class.swpm-settings.php:207 msgid "Allow Account Deletion" msgstr "Povolit smazání účtu" #: classes/class.swpm-settings.php:208 msgid "Allow users to delete their accounts." msgstr "Povolí uživatelům smazání jejich účtů." #: classes/class.swpm-settings.php:210 msgid "Force Strong Password for Members" msgstr "Vynutit používání silných hesel" #: classes/class.swpm-settings.php:211 msgid "" "Enable this if you want the users to be forced to use a strong password for " "their accounts." msgstr "" "Zapněte tuto volbu pokud chcete vynutit, aby uživatelé používali u svých " "účtů silná hesla." #: classes/class.swpm-settings.php:213 msgid "Use WordPress Timezone" msgstr "Použít časové pásmo WordPress" #: classes/class.swpm-settings.php:214 msgid "" "Use this option if you want to use the timezone value specified in your " "WordPress General Settings interface." msgstr "" "Zapněte tuto volbu pokud chcete používat časové pásmo specifikované v " "základním nastavení WordPressu." #: classes/class.swpm-settings.php:216 msgid "Auto Delete Pending Account" msgstr "Automatické mazání účtů čekajících na vyřízení" #: classes/class.swpm-settings.php:219 msgid "Select how long you want to keep \"pending\" account." msgstr "" "Vyberte, jak dlouho chcete zachovat v seznamu účet se stavem „Čeká na " "vyřízení“." #: classes/class.swpm-settings.php:221 msgid "Admin Dashboard Access Permission" msgstr "Přístupové oprávnění k panelu správce" #: classes/class.swpm-settings.php:224 msgid "" "SWPM admin dashboard is accessible to admin users only (just like any other " "plugin). You can allow users with other WP user role to access the SWPM " "admin dashboard by selecting a value here. Note that this option cannot work " "if you enabled the \"Disable Access to WP Dashboard\" option in General " "Settings." msgstr "" "Řídicí panel správce SWPM je přístupný pouze uživatelům s oprávněním správce " "(stejně jako u ostatních pluginů). Výběrem jiné hodnoty můžete povolit " "přístup k řídicímu panelu správce SWPM i uživatelům WP s odlišnými " "přístupovými právy. Pozor, toto nastavení nebude fungovat, jestliže je v " "Obecném nastavení zapnuta volba „Zakázat přístup k panelu WP“." #: classes/class.swpm-settings.php:226 msgid "Force WP User Synchronization" msgstr "Vynutit synchronizaci uživatelů WP" #: classes/class.swpm-settings.php:227 msgid "" "Enable this option if you want to force the member login to be synchronized " "with WP user account. This can be useful if you are using another plugin " "that uses WP user records. For example: bbPress plugin." msgstr "" "Zapnutím této volby dojde při přihlášení člena k vynucené synchronizaci s " "uživatelským účtem WP. Tato možnost je užitečná v případě, když jsou " "používány pluginy, které používají uživatelské záznamy WP (např. bbPress " "plugin)." #: classes/class.swpm-settings.php:230 msgid "Create Member Accounts for New WP Users" msgstr "Vytvoření členských účtů pro nové uživatele WP" #: classes/class.swpm-settings.php:232 msgid "Enable Auto Create Member Accounts" msgstr "Zapnout automatické vytváření členských účtů" #: classes/class.swpm-settings.php:233 msgid "" "Enable this option to automatically create member accounts for any new WP " "user that is created by another plugin." msgstr "" "Zapněte tuto volbu pokud chcete automaticky vytvářet členské účty i pro " "všechny nové uživatele WP, jejich účet byl vytvořen jiným pluginem." #: classes/class.swpm-settings.php:236 msgid "Default Membership Level" msgstr "Výchozí členská úroveň" #: classes/class.swpm-settings.php:239 msgid "" "When automatically creating a member account using this feature, the " "membership level of the user will be set to the one you specify here." msgstr "" "Při automatickém vytváření členského účtu pomocí této funkce bude členská " "úroveň uživatele nastavena na zadanou hodnotu." #: classes/class.swpm-settings.php:245 msgid "" "When automatically creating a member account using this feature, the " "membership account status of the user will be set to the one you specify " "here." msgstr "" "Při automatickém vytváření členského účtu pomocí této funkce bude stav účtu " "uživatele nastaven na zadanou hodnotu." #: classes/class.swpm-settings.php:247 msgid "Payment Notification Forward URL" msgstr "URL pro přeposlání oznámení o platbě" #: classes/class.swpm-settings.php:248 msgid "" "You can enter an URL here to forward the payment notification after the " "membership payment has been processed by this plugin. Useful if you want to " "forward the payment notification to an external script for further " "processing." msgstr "" "Zde je možné zadat adresu URL, na kterou je přeposláno oznámení o platbě, " "poté co je platba za členství tímto pluginem zpracována. Tato funkcionalita " "je užitečná v případě, kdy je vyžadováno zpracování oznámení o platbě " "externím skriptem." #: classes/class.swpm-settings.php:251 views/add.php:65 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Podmínky a ujednání" #: classes/class.swpm-settings.php:253 msgid "Enable Terms and Conditions" msgstr "Zapnout podmínky a ujednání" #: classes/class.swpm-settings.php:254 msgid "Users must accept the terms before they can complete the registration." msgstr "" "Pro dokončení registrace musí uživatel vyjádřit souhlasit s podmínkami a " "ujednáními." #: classes/class.swpm-settings.php:255 msgid "Terms and Conditions Page URL" msgstr "Stránka s podmínkami a ujednáními" #: classes/class.swpm-settings.php:256 msgid "" "Enter the URL of your terms and conditions page. You can create a WordPress " "page and specify your terms in there then specify the URL of that page in " "the above field." msgstr "" "Adresa URL pro stránku s podmínkami a ujednáními. Stránka může být vytvořena " "ve WordPressu, ve výše uvedeném poli je možné zadat její URL adresu." #: classes/class.swpm-settings.php:257 msgid "Enable Privacy Policy" msgstr "Zapnout zásady ochrany osobních údajů" #: classes/class.swpm-settings.php:258 msgid "Users must accept it before they can complete the registration." msgstr "" "Pro dokončení registrace musí uživatel vyjádřit souhlasit se zásadami " "ochrany osobních údajů." #: classes/class.swpm-settings.php:259 msgid "Privacy Policy Page URL" msgstr "Stránka se zásadami ochrany osobních údajů" #: classes/class.swpm-settings.php:260 msgid "Enter the URL of your privacy policy page." msgstr "Adresa URL pro stránku se zásadami ochrany osobních údajů." #: classes/class.swpm-settings.php:350 classes/class.swpm-settings.php:396 #: classes/class.swpm-settings.php:425 msgid "Settings updated!" msgstr "Nastavení aktualizováno!" #: classes/class.swpm-settings.php:355 msgid "General Plugin Settings." msgstr "Obecná nastavení pluginu." #: classes/class.swpm-settings.php:359 msgid "Page Setup and URL Related settings." msgstr "Nastavení stránek a souvisejících adres URL." #: classes/class.swpm-settings.php:362 msgid "" "The following pages are required for the plugin to function correctly. These " "pages were automatically created by the plugin at install time." msgstr "" "Pro správnou funkci pluginu jsou vyžadovány následující stránky. K jejich " "automatickému vytvoření došlo v průběhu instalace." #: classes/class.swpm-settings.php:367 msgid "Testing and Debug Related Settings." msgstr "Nastavení související s testováním a laděním." #: classes/class.swpm-settings.php:371 msgid "" "This email will be sent to your users when they complete the registration " "and become a member." msgstr "" "Tento e-mail bude zaslán uživatelům, jakmile dokončí registraci a stanou se " "členy." #: classes/class.swpm-settings.php:375 msgid "" "This email will be sent to your users when they use the password reset " "functionality." msgstr "" "Tento e-mail bude zaslán uživatelům, pokud použijí funkci pro obnovení hesla." #: classes/class.swpm-settings.php:381 msgid "" "This interface lets you custsomize the various emails that gets sent to your " "members for various actions. The default settings should be good to get your " "started." msgstr "" "Toto rozhraní slouží k přizpůsobení e-mailových zpráv, které jsou zasílány " "členům po různých akcích. Výchozí nastavení by mělo pomoci ke snadnějšímu " "začátku." #: classes/class.swpm-settings.php:385 views/admin_tools_settings.php:82 msgid "This documentation" msgstr "Tato dokumentace" #: classes/class.swpm-settings.php:386 msgid "" " explains what email merge tags you can use in the email body field to " "customize it (if you want to)." msgstr "" " obsahuje seznam značek / kódů polí pro hromadnou korespondenci, které lze " "použít k přizpůsobení těla zprávy." #: classes/class.swpm-settings.php:399 msgid "Settings in this section apply to all emails." msgstr "Nastavení v této části je platné pro všechny e-maily." #: classes/class.swpm-settings.php:403 msgid "" "This email will be sent to your users after account upgrade (when an " "existing member pays for a new membership level)." msgstr "" "Tento e-mail bude zaslán uživatelům zaslán po upgradu účtu (jestliže " "stávající člen zaplatí za novou členskou úroveň)." #: classes/class.swpm-settings.php:407 msgid "" "This email will be sent to your members when you use the bulk account " "activate and notify action." msgstr "" "Tento e-mail bude zaslán členům při hromadné aktivaci účtů a volbě oznámit " "akci." #: classes/class.swpm-settings.php:408 msgid "" " You cannot use email merge tags in this email. You can only use generic " "text." msgstr "" " V tomto typu zprávy nelze používat značky / kódy polí pro hromadnou " "korespondenci, povolen je pouze prostý text." #: classes/class.swpm-settings.php:413 msgid "" "This email will be sent if Email Activation is enabled for a Membership " "Level." msgstr "" "Tento e-mail bude odeslán, pokud je pro členskou úroveň povolena aktivace " "přes e-mail." #: classes/class.swpm-settings.php:417 msgid "" "This email will be sent to prompt users to complete registration after the " "payment." msgstr "" "Tento e-mail bude zaslán k vyzvání uživatele, aby dokončil registraci (po " "provedení platby)." #: classes/class.swpm-settings.php:428 msgid "This page allows you to configure some advanced features of the plugin." msgstr "Tato záložka slouží k nastavení některých pokročilých funkcí pluginu." #: classes/class.swpm-settings.php:432 msgid "" "This section allows you to configure automatic creation of member accounts " "when new WP User records are created by another plugin. It can be useful if " "you are using another plugin that creates WP user records and you want them " "to be recognized in the membership plugin." msgstr "" "Tato část slouží nastavení automatického vytváření členských účtů, jestliže " "jsou nové záznamy uživatelů WP vytvářeny jiným pluginem. Tato funkcionalita " "je užitečná pro rozpoznání záznamů uživatelů WP v pluginu WP Membership, " "pokud byly vytvořeny v některém z jiných pluginů." #: classes/class.swpm-settings.php:436 msgid "" "This section allows you to configure terms and conditions and privacy policy " "that users must accept at registration time." msgstr "" "Tato část umožňuje nastavení podmínek a ujednání a zásad ochrany osobních " "údajů, které musí uživatelé přijmout v průběhu registrace." #: classes/class.swpm-settings.php:565 msgid "Simple WP Membership::Settings" msgstr "Simple WP Membership::Nastavení" #: classes/class.swpm-utils-member.php:36 #: classes/class.swpm-utils-member.php:44 #: classes/class.swpm-utils-member.php:52 #: classes/class.swpm-utils-member.php:62 msgid "User is not logged in." msgstr "Uživatel není přihlášen." #: classes/class.swpm-utils-member.php:80 msgid "No Expiry" msgstr "Bez vypršení platnosti" #: classes/class.swpm-utils-misc.php:50 msgid "Registration" msgstr "Registrace" #: classes/class.swpm-utils-misc.php:73 msgid "Member Login" msgstr "Přihlášení" #: classes/class.swpm-utils-misc.php:96 #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:117 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: classes/class.swpm-utils-misc.php:119 msgid "Password Reset" msgstr "Obnovení hesla" #: classes/class.swpm-utils-misc.php:168 #, php-format msgid "" "You will be automatically redirected in a few seconds. If not, please %s." msgstr "" "Během několika sekund budete automaticky přesměrováni. Pokud ne, prosím% s." #: classes/class.swpm-utils-misc.php:172 msgid "Action Status" msgstr "Stav akce" #: classes/class.swpm-utils-misc.php:274 msgid "Not a Member?" msgstr "Nejste členem?" #: classes/class.swpm-utils-misc.php:285 msgid "renew" msgstr "obnovit" #: classes/class.swpm-utils-misc.php:285 msgid " your account to gain access to this content." msgstr " svůj účet pro získání přístupu k tomuto obsahu." #: classes/class.swpm-utils-misc.php:343 classes/class.swpm-utils-misc.php:349 msgid "Error! This action (" msgstr "Chyba! Tato akce (" #: classes/class.swpm-utils-misc.php:421 msgid "(Please Select)" msgstr "(Vyberte prosím)" #: classes/class.swpm-utils-template.php:38 msgid "Error! Failed to find a template path for the specified template: " msgstr "Chyba! Nelze najít cestu k zadané šabloně: " #: classes/class.swpm-utils.php:101 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: classes/class.swpm-utils.php:116 views/admin_members_list.php:19 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #: classes/class.swpm-utils.php:117 views/admin_members_list.php:20 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" #: classes/class.swpm-utils.php:118 views/admin_members_list.php:21 msgid "Activation Required" msgstr "Vyžadována aktivace" #: classes/class.swpm-utils.php:119 msgid "Male" msgstr "Muž" #: classes/class.swpm-utils.php:120 msgid "Female" msgstr "Žena" #: classes/class.swpm-utils.php:121 msgid "Not Specified" msgstr "Nespecifikováno" #: classes/class.swpm-utils.php:119 views/admin_members_list.php:22 msgid "Pending" msgstr "Čeká na vyřízení" #: classes/class.swpm-utils.php:120 views/admin_members_list.php:24 msgid "Expired" msgstr "Platnost vypršela" #: classes/class.swpm-utils.php:414 views/account_delete_warning.php:3 msgid "Delete Account" msgstr "Odstranit účet" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:75 msgid "Payment Button ID" msgstr "ID tlačítka platby" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:76 msgid "Payment Button Title" msgstr "Název tlačítka platby" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:77 msgid "Membership Level ID" msgstr "ID členské úrovně" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:78 msgid "Button Type" msgstr "Typ tlačítka" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:79 msgid "Button Shortcode" msgstr "Shortcode tlačítka" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:127 #: views/admin_members_list.php:9 #: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:32 msgid "The selected entry was deleted!" msgstr "Vybraný záznam byl smazán!" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-admin-menu.php:21 msgid "Simple Membership::Payments" msgstr "Simple Membership::Platby" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-admin-menu.php:25 msgid "Transactions" msgstr "Transakce" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-admin-menu.php:26 msgid "Manage Payment Buttons" msgstr "Správa platebních tlačítek" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-admin-menu.php:27 #: views/payments/admin_payment_buttons.php:27 msgid "Create New Button" msgstr "Vytvořit nové tlačítko" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:57 #: views/template-1.php:95 views/template-2.php:97 msgid "View Profile" msgstr "Zobrazit profil" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:76 msgid "Row ID" msgstr "Řádek ID" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:77 #: views/forgot_password.php:5 msgid "Email Address" msgstr "E-mailová adresa" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:80 msgid "Member Profile" msgstr "Profil člena" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:82 msgid "Transaction ID" msgstr "ID transakce" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:83 msgid "Subscriber ID" msgstr "ID odběratele" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:84 msgid "Amount" msgstr "Částka" #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:60 msgid "Your membership profile will be updated to reflect the payment." msgstr "" "Váš členský profil bude aktualizován tak, aby reflektoval přijatou platbu." #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:61 msgid "Your profile username: " msgstr "Vaše uživatelské jméno: " #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:73 msgid "Click on the following link to complete the registration." msgstr "Registraci dokončíte kliknutím na následující odkaz." #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:74 msgid "Click here to complete your paid registration" msgstr "Klikněte sem pro dokončení placené registrace" #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:79 msgid "" "If you have just made a membership payment then your payment is yet to be " "processed. Please check back in a few minutes. An email will be sent to you " "with the details shortly." msgstr "" "Pokud jste právě provedli platbu za členství, probíhá její zpracování. " "Zkuste to prosím znovu za několik minut. Na e-mail vám bude v krátké době " "zaslána zpráva s podrobnostmi." #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:93 msgid "Expiry: " msgstr "Konec platnosti: " #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:95 msgid "You are not logged-in as a member" msgstr "Nejste přihlášeni jako člen" #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:115 msgid "Logged in as: " msgstr "Uživatel přihlášen jako: " #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:118 #: views/loggedin.php:31 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:121 msgid "Login Here" msgstr "Přihlášení" #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:122 msgid "Not a member? " msgstr "Nemáte přihlašovací údaje? " # Připojit se #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:123 msgid "Join Now" msgstr "Připojit se" #: ipn/swpm-smart-checkout-ipn.php:260 ipn/swpm-smart-checkout-ipn.php:285 #, php-format msgid "Error occured during payment verification. Error code: %d. Message: %s" msgstr "Během ověřování platby došlo k chybě. Chybový kód: %d. Zpráva: %s" #: ipn/swpm-smart-checkout-ipn.php:298 #, php-format msgid "" "Payment check failed: invalid amount received. Expected %s %s, got %s %s." msgstr "" "Kontrola platby se nezdařila: byla přijata neplatná částka. Očekáváno: %s " "%s, obdrženo: %s %s." #: ipn/swpm-smart-checkout-ipn.php:315 msgid "Empty payment data received." msgstr "Byla obdržena prázdná platební data." #: ipn/swpm-smart-checkout-ipn.php:355 msgid "IPN product validation failed. Check debug log for more details." msgstr "" "Ověření produktu IPN se nezdařilo. Podrobnosti najdete v protokolu ladění." #: views/account_delete_warning.php:7 msgid "" "You are about to delete an account. This will delete user data associated " "with this account. " msgstr "" "Chystáte se odstranit účet, smazána budou i uživatelská data spojená s tímto " "účtem. " #: views/account_delete_warning.php:8 msgid "It will also delete associated WordPress user account." msgstr "Odstraněn bude také přidružený uživatelský účet WordPress." #: views/account_delete_warning.php:9 msgid "" "(NOTE: for safety, we do not allow deletion of any associated WordPress " "account with administrator role)." msgstr "" "(POZNÁMKA: Z bezpečnostních důvodů není dovoleno odstranění WordPress účtů s " "administrátorskými právy)." #: views/account_delete_warning.php:10 msgid "Continue?" msgstr "Pokračovat?" #: views/account_delete_warning.php:13 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " #: views/account_delete_warning.php:14 msgid "Confirm Account Deletion" msgstr "Potvrdit odstranění účtu" #: views/add.php:24 views/admin_add.php:19 views/admin_edit.php:44 #: views/edit.php:31 views/login.php:17 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: views/add.php:28 views/edit.php:35 msgid "Repeat Password" msgstr "Zopakovat heslo" #: views/add.php:65 msgid "I accept the " msgstr "Přijímám " #: views/add.php:77 msgid "I agree to the " msgstr "Souhlasím s " #: views/add.php:77 msgid "Privacy Policy" msgstr "Zásady ochrany osobních údajů" #: views/add.php:88 msgid "Register" msgstr "Registrovat" #: views/admin_add.php:7 msgid "Create a brand new user and add it to this site." msgstr "Vytvoření nového uživatele a zřízení přístupu na tento web." #: views/admin_add.php:11 views/admin_add.php:15 views/admin_add_level.php:12 #: views/admin_add_level.php:16 views/admin_add_level.php:20 #: views/admin_edit.php:19 views/admin_edit.php:40 #: views/admin_edit_level.php:16 views/admin_edit_level.php:20 #: views/admin_edit_level.php:24 msgid "(required)" msgstr "(vyžadováno)" #: views/admin_add.php:15 views/admin_edit.php:40 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: views/admin_add.php:19 msgid "(twice, required)" msgstr "(dvakrát, vyžadováno)" #: views/admin_add.php:24 views/admin_edit.php:48 msgid "Strength indicator" msgstr "Indikátor síly hesla" #: views/admin_add.php:25 views/admin_edit.php:49 msgid "" "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it " "stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? " "$ % ^ & )." msgstr "" "Tip: Heslo by mělo mít alespoň sedm znaků. Chcete-li jej zesílit, používejte " "velká a malá písmena, číslice a symboly, např. ! \" ? $ % ^ &)." #: views/admin_add.php:29 views/admin_edit.php:53 views/loggedin.php:10 msgid "Account Status" msgstr "Stav účtu" #: views/admin_add.php:39 msgid "Add New Member " msgstr "Přidat nového člena " #: views/admin_addon_settings.php:3 msgid "" "Some of the simple membership plugin's addon settings and options will be " "displayed here (if you have them)" msgstr "" "Zde se zobrazí některá nastavení a možnosti doplňků pluginu Simple WP " "Membership (pokud jsou nainstalovány)" #: views/admin_addon_settings.php:8 msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" #: views/admin_add_level.php:6 msgid "Add Membership Level" msgstr "Přidat členskou úroveň" #: views/admin_add_level.php:7 msgid "Create new membership level." msgstr "Vytvořit novou členskou úroveň." #: views/admin_add_level.php:12 views/admin_edit_level.php:16 msgid "Membership Level Name" msgstr "Název členské úrovně" #: views/admin_add_level.php:16 views/admin_edit_level.php:20 msgid "Default WordPress Role" msgstr "Výchozí uživatelská úroveň WordPress" #: views/admin_add_level.php:20 views/admin_edit_level.php:24 msgid "Access Duration" msgstr "Doba trvání přístupu" #: views/admin_add_level.php:23 msgid "No Expiry (Access for this level will not expire until cancelled" msgstr "" "Bez vypršení platnosti (Přístup pro tuto úroveň nevyprší, dokud nebude zrušen" #: views/admin_add_level.php:24 views/admin_add_level.php:26 #: views/admin_add_level.php:28 views/admin_add_level.php:30 #: views/admin_edit_level.php:28 views/admin_edit_level.php:31 #: views/admin_edit_level.php:34 views/admin_edit_level.php:37 msgid "Expire After" msgstr "Vyprší po" #: views/admin_add_level.php:25 views/admin_edit_level.php:29 msgid "Days (Access expires after given number of days)" msgstr "dnech (přístup vyprší po zadaném počtu dní)" #: views/admin_add_level.php:27 msgid "Weeks (Access expires after given number of weeks" msgstr "týdnech (přístup vyprší po zadaném počtu týdnů" #: views/admin_add_level.php:29 views/admin_edit_level.php:35 msgid "Months (Access expires after given number of months)" msgstr "měsících (přístup vyprší po zadaném počtu měsíců)" #: views/admin_add_level.php:31 views/admin_edit_level.php:38 msgid "Years (Access expires after given number of years)" msgstr "rocích (přístup vyprší po zadaném počtu roků)" #: views/admin_add_level.php:32 views/admin_edit_level.php:40 msgid "Fixed Date Expiry" msgstr "Datum vypršení platnosti" #: views/admin_add_level.php:33 views/admin_edit_level.php:41 msgid "(Access expires on a fixed date)" msgstr "(Přístup vyprší k pevně zadanému datu)" #: views/admin_add_level.php:38 views/admin_edit_level.php:46 msgid "Email Activation" msgstr "Aktivace e-mailem" #: views/admin_add_level.php:43 msgid "" "Enable new user activation via email. When enabled, members will need to " "click on an activation link that is sent to their email address to activate " "the account. Useful for free membership. " msgstr "" "Povolit aktivaci nového uživatele prostřednictvím e-mailu. Při zaškrtnutí " "této volby musí členové aktivovat svůj účet kliknutím na aktivační odkaz " "odeslaný na jejich e-mailovou adresu. Užitečné při bezplatném členství. " #: views/admin_add_level.php:44 views/admin_edit_level.php:52 msgid "View Documentation" msgstr "Zobrazit dokumentaci" #: views/admin_add_level.php:45 views/admin_edit_level.php:53 msgid "Note:" msgstr "Poznámka:" #: views/admin_add_level.php:45 views/admin_edit_level.php:53 msgid "" "If enabled, decryptable member password is temporarily stored in the " "database until the account is activated." msgstr "" "Pokud je volba zapnuta, je v databázi dočasně uloženo dešifrovatelné heslo " "člena, a to do doby, než je účet aktivován." #: views/admin_add_level.php:52 msgid "Add New Membership Level " msgstr "Přidat novou členskou úroveň " #: views/admin_add_ons_page.php:7 msgid "Simple WP Membership::Add-ons" msgstr "Simple WP Membership::Doplňky" #: views/admin_category_list.php:5 msgid "" "First of all, globally protect the category on your site by selecting " "\"General Protection\" from the drop-down box below and then select the " "categories that should be protected from non-logged in users." msgstr "" "Nejdříve zapněte globální ochranu kategorií na svém webu tím, že v " "rozevíracím seznamu níže vyberete možnost „Obecná ochrana“ a poté vyberte " "kategorie, které mají být chráněny před nepřihlášenými uživateli." #: views/admin_category_list.php:8 msgid "" "Next, select an existing membership level from the drop-down box below and " "then select the categories you want to grant access to (for that particular " "membership level)." msgstr "" "Poté v rozevíracím seznamu níže vyberte existující členskou úroveň a " "následně vyberte kategorie, ke kterým chcete udělit přístup (pro konkrétní " "členskou úroveň)." #: views/admin_category_list.php:11 views/admin_post_list.php:11 msgid "Read the " msgstr "Přečtěte si " #: views/admin_category_list.php:11 msgid "category protection documentation" msgstr "dokumentaci k ochraně kategorií" #: views/admin_category_list.php:17 views/admin_post_list.php:27 msgid "Membership Level:" msgstr "Členská úroveň:" #: views/admin_category_list.php:19 views/admin_post_list.php:29 msgid "General Protection" msgstr "Obecná ochrana" #: views/admin_category_list.php:23 views/admin_post_list.php:33 #: views/edit.php:83 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #: views/admin_edit.php:11 msgid "Edit Member" msgstr "Upravit členské údaje" #: views/admin_edit.php:13 msgid "Edit existing member details." msgstr "Upravit údaje u existujícího člena." #: views/admin_edit.php:14 msgid " You are currenty editing member with member ID: " msgstr " Aktuálně je upravován člen s členským ID: " #: views/admin_edit.php:44 msgid "(twice, leave empty to retain old password)" msgstr "(dvakrát, nechte prázdné pro zachování stávajícího hesla)" #: views/admin_edit.php:59 msgid "" "This is the member's account status. If you want to manually activate an " "expired member's account then read" msgstr "" "Toto je stav účtu vybraného člena. Pokud chcete ručně aktivovat členský " "účet, jehož platnost vypršela, přečtěte si" #: views/admin_edit.php:60 msgid "this documentation" msgstr "tuto dokumentaci" #: views/admin_edit.php:61 msgid " to learn how to do it." msgstr " k získání dalších informací." #: views/admin_edit.php:66 msgid "Notify User" msgstr "Upozornit uživatele" #: views/admin_edit.php:69 msgid "" "You can use this option to send a quick notification email to this member " "(the email will be sent when you hit the save button below)." msgstr "" "Po zaškrtnutí políčka bude aktuálnímu členovi zasláno e-mailem upozornění " "(zpráva bude odeslána po stisknutí tlačítka „Uložit data“ )." #: views/admin_edit.php:75 msgid "Subscriber ID/Reference" msgstr "ID odběratele / Reference" #: views/admin_edit.php:79 msgid "Last Accessed Date" msgstr "Datum posledního přístupu" #: views/admin_edit.php:82 views/admin_edit.php:89 msgid "This value gets updated when this member logs into your site." msgstr "Hodnota je aktualizována při přihlášení člena k tomuto webu." #: views/admin_edit.php:86 msgid "Last Accessed From IP" msgstr "Poslední přístup z IP" #: views/admin_edit.php:97 msgid "Save Data" msgstr "Uložit data" #: views/admin_edit.php:102 msgid "Delete User Profile" msgstr "Odstranit profil uživatele" #: views/admin_edit_level.php:6 msgid "Edit membership level" msgstr "Upravit členskou úroveň" #: views/admin_edit_level.php:9 msgid "" "You can edit details of a selected membership level from this interface. " msgstr "" "V tomto rozhraní je možné upravovat podrobnosti vybrané členské úrovně. " #: views/admin_edit_level.php:10 msgid "You are currently editing: " msgstr "Právě je upravována úroveň: " #: views/admin_edit_level.php:27 msgid "No Expiry (Access for this level will not expire until cancelled)" msgstr "" "Bez vypršení platnosti (přístup pro tuto úroveň nevyprší, dokud nebude " "zrušen)" #: views/admin_edit_level.php:32 msgid "Weeks (Access expires after given number of weeks)" msgstr "týdnech (přístup vyprší po zadaném počtu týdnů)" #: views/admin_edit_level.php:51 msgid "" "Enable new user activation via email. When enabled, members will need to " "click on an activation link that is sent to their email address to activate " "the account. Useful for free membership." msgstr "" "Povolit aktivaci nového uživatele prostřednictvím e-mailu. Při zaškrtnutí " "této volby musí členové aktivovat svůj účet kliknutím na aktivační odkaz " "odeslaný na jejich e-mailovou adresu. Užitečné při bezplatném členství." #: views/admin_edit_level.php:60 msgid "Save Membership Level " msgstr "Uložit členskou úroveň " #: views/admin_membership_manage.php:18 msgid "Example Content Protection Settings" msgstr "Příklad nastavení ochrany obsahu" #: views/admin_members_list.php:18 msgid "All" msgstr "Vše" #: views/admin_members_list.php:23 msgid "Incomplete" msgstr "Nekompletní" #: views/admin_member_form_common_part.php:23 #: includes/swpm_mda_show_profile.php:37 msgid "Gender" msgstr "Pohlaví" #: views/admin_member_form_common_part.php:30 views/edit.php:47 #: includes/swpm_mda_show_profile.php:34 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: views/admin_member_form_common_part.php:34 views/edit.php:51 msgid "Street" msgstr "Ulice" #: views/admin_member_form_common_part.php:38 views/edit.php:55 msgid "City" msgstr "Město" #: views/admin_member_form_common_part.php:42 views/edit.php:59 msgid "State" msgstr "Stát" #: views/admin_member_form_common_part.php:46 views/edit.php:63 msgid "Zipcode" msgstr "PSČ" #: views/admin_member_form_common_part.php:50 views/edit.php:67 #: includes/swpm_mda_show_profile.php:33 msgid "Country" msgstr "Stát" #: views/admin_member_form_common_part.php:54 #: includes/swpm_mda_show_profile.php:38 msgid "Company" msgstr "Společnost" #: views/admin_member_form_common_part.php:58 #: includes/swpm_mda_show_profile.php:36 msgid "Member Since" msgstr "Člen od" #: views/admin_post_list.php:5 msgid "" "First of all, globally protect posts and pages on your site by selecting " "\"General Protection\" from the drop-down box below and then select posts " "and pages that should be protected from non-logged in users." msgstr "" "Nejdříve zapněte globální ochranu příspěvků a stránek na svém webu tím, že v " "rozevíracím seznamu níže vyberete možnost „Obecná ochrana“ a poté vyberte " "příspěvky a stránky, které mají být chráněny před nepřihlášenými uživateli." #: views/admin_post_list.php:8 msgid "" "Next, select an existing membership level from the drop-down box below and " "then select posts and pages you want to grant access to (for that particular " "membership level)." msgstr "" "Poté v rozevíracím seznamu níže vyberte existující členskou úroveň a " "následně vyberte příspěvky a stránky, ke kterým chcete udělit přístup (pro " "konkrétní členskou úroveň)." #: views/admin_post_list.php:11 msgid "bulk protect posts and pages documentation" msgstr "dokumentaci ke hromadné ochraně příspěvků a stránek" #: views/admin_post_list.php:11 msgid " to learn how to use it." msgstr " pro získání dalších informací." #: views/admin_post_list.php:21 msgid "Posts" msgstr "Příspěvky" #: views/admin_post_list.php:22 msgid "Pages" msgstr "Stránky" #: views/admin_post_list.php:23 msgid "Custom Posts" msgstr "Vlastní příspěvky" #: views/admin_tools_settings.php:14 msgid "The required pages have been re-created." msgstr "Vyžadované stránky byly znovu vytvořeny." #: views/admin_tools_settings.php:21 msgid "Generate a Registration Completion link" msgstr "Generování odkazů pro dokončení registrace" #: views/admin_tools_settings.php:24 msgid "" "You can manually generate a registration completion link here and give it to " "your customer if they have missed the email that was automatically sent out " "to them after the payment." msgstr "" "Zde je možné ručně vygenerovat odkaz pro dokončení registrace a přeposlat " "jej zákazníkovi, pokud mu nedorazil e-mail, který je automaticky zasílán po " "obdržení platby." #: views/admin_tools_settings.php:29 msgid "Generate Registration Completion Link" msgstr "Generovat odkaz pro dokončení registrace" #: views/admin_tools_settings.php:30 msgid "For a Particular Member ID" msgstr "Pro konkrétní členské ID" #: views/admin_tools_settings.php:32 msgid "OR" msgstr "NEBO" #: views/admin_tools_settings.php:33 msgid "For All Incomplete Registrations" msgstr "Pro všechny neúplné registrace" #: views/admin_tools_settings.php:38 msgid "Send Registration Reminder Email Too" msgstr "Odeslat e-mailem také upomínku k registraci" #: views/admin_tools_settings.php:44 msgid "Submit" msgstr "Odeslat" #: views/admin_tools_settings.php:53 msgid "" "Link(s) generated successfully. The following link(s) can be used to " "complete the registration." msgstr "" "Generování odkazu(ů) proběhlo úspěšně. Následující odkaz(y) použijte pro " "dokončení registrace." #: views/admin_tools_settings.php:55 msgid "Registration completion links will appear below" msgstr "Odkazy pro dokončení registrace se zobrazí níže" #: views/admin_tools_settings.php:65 msgid "A prompt to complete registration email was also sent." msgstr "E-mailem byla také odeslána výzva pro dokončení registrace." #: views/admin_tools_settings.php:78 views/admin_tools_settings.php:88 msgid "Re-create the Required Pages" msgstr "Znovu vytvořit vyžadované stránky" #: views/admin_tools_settings.php:81 msgid "" "If you have accidentally deleted the required pages that this plugin creates " "at install time, you can use this option to re-create them." msgstr "" "Pokud jste omylem smazali vyžadované stránky, které byly vytvořeny pluginem " "během instalace, můžete je pomocí tohoto nástroje znovu vytvořit." #: views/admin_tools_settings.php:82 msgid " has full explanation." msgstr " obsahuje detailní popis." #: views/edit.php:32 views/edit.php:36 msgid "Leave empty to keep the current password" msgstr "Nevyplňovat pro zachování stávajícího hesla" #: views/edit.php:71 msgid "Company Name" msgstr "Název společnosti" #: views/forgot_password.php:12 msgid "Reset Password" msgstr "Obnovení hesla" #: views/loggedin.php:6 msgid "Logged in as" msgstr "Uživatel přihlášen jako" #: views/loggedin.php:14 msgid "Membership" msgstr "Členství" #: views/loggedin.php:18 msgid "Account Expiry" msgstr "Expirace účtu" #: views/loggedin.php:26 msgid "Edit Profile" msgstr "Upravit profil" #: views/login.php:11 msgid "Username or Email" msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail" #: views/login.php:24 msgid "Remember Me" msgstr "Zapamatovat si mě" #: views/login.php:33 msgid "Forgot Password?" msgstr "Zapomenuté heslo?" #: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:6 msgid "All the payments/transactions of your members are recorded here." msgstr "Zde se zaznamenávají veškeré platby/transakce členů." #: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:12 msgid "Search for a transaction by using email or name" msgstr "Vyhledat transakci pomocí e-mailu nebo jména" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:15 msgid "" "You can create new payment button for your memberships using this interface." msgstr "Pomocí tohoto rozhraní je možné vytvářet nová platební tlačítka." #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:23 msgid "Select Payment Button Type" msgstr "Vyberte typ platebního tlačítka" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:26 msgid "PayPal Buy Now" msgstr "PayPal Buy Now" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:28 msgid "PayPal Subscription" msgstr "PayPal Subscription" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:30 msgid "PayPal Smart Checkout" msgstr "PayPal Smart Checkout" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:32 msgid "Stripe Buy Now" msgstr "Stripe Buy Now" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:34 msgid "Stripe Subscription" msgstr "Stripe Subscription" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:36 msgid "Braintree Buy Now" msgstr "Braintree Buy Now" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:43 msgid "Next" msgstr "Další" #: views/payments/admin_edit_payment_buttons.php:15 msgid "You can edit a payment button using this interface." msgstr "Pomocí tohoto rozhraní je možné upravovat platební tlačítka." #: views/payments/admin_payment_buttons.php:6 msgid "" "All the membership buttons that you created in the plugin are displayed here." msgstr "" "Zde se zobrazují všechna tlačítka, která byla vytvořena v tomto pluginu." #: views/payments/admin_payment_settings.php:21 msgid "Error! The membership level ID (" msgstr "Chyba! ID členské úrovně (" #: views/payments/admin_payment_settings.php:28 msgid "" "You can create membership payment buttons from the payments menu of this " "plugin (useful if you want to offer paid membership on the site)." msgstr "" "Tlačítka pro platby za členství můžete vytvořit v tomto pluginu v nabídce " "Platby (užitečné v případě, že budete na webu nabízet placené členství)." #: views/payments/admin_payment_settings.php:33 msgid "PayPal Integration Settings" msgstr "Nastavení integrace PayPal" #: views/payments/admin_payment_settings.php:36 msgid "Generate the \"Advanced Variables\" Code for your PayPal button" msgstr "Generovat kód pro „Rozšířené proměnné“ u tlačítka PayPal" #: views/payments/admin_payment_settings.php:39 msgid "Enter the Membership Level ID" msgstr "Zadejte ID členské úrovně" #: views/payments/admin_payment_settings.php:41 msgid "Generate Code" msgstr "Generovat kód" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:22 msgid "Braintree Buy Now Button Configuration" msgstr "Nastavení tlačítka Braintree Buy Now" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:34 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:213 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:33 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:301 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:259 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:83 msgid "Button ID" msgstr "ID tlačítka" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:42 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:26 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:221 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:41 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:27 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:309 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:39 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:266 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:91 msgid "Button Title" msgstr "Název tlačítka" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:60 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:44 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:239 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:59 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:57 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:282 msgid "Payment Amount" msgstr "Částka k úhradě" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:68 msgid "" "Braintree API key and account details. You can get this from your Braintree " "account." msgstr "" "Klíč API Braintree a detaily k účtu (Požadované informace můžete získat ve " "svém účtu Braintree.)" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:72 msgid "Merchant ID" msgstr "ID obchodníka" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:80 msgid "Public Key" msgstr "Veřejný klíč" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:87 msgid "Private Key" msgstr "Privátní klíč" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:95 msgid "Merchant Account ID" msgstr "ID účtu obchodníka" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:113 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:137 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:361 msgid "The following details are optional." msgstr "Následující údaje jsou volitelné." #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:117 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:92 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:287 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:204 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:172 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:456 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:149 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:373 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:191 msgid "Return URL" msgstr "Návratová adresa URL" #: views/payments/payment-gateway/admin_braintree_buy_now_button.php:127 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:126 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:321 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:214 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:200 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:484 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:159 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:383 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:212 msgid "Save Payment Data" msgstr "Uložit údaje o platbě" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:16 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:204 msgid "PayPal Buy Now Button Configuration" msgstr "Nastavení tlačítka PayPal Buy Now" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:52 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:247 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:67 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:45 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:327 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:65 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:289 msgid "Payment Currency" msgstr "Měna platby" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:100 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:295 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:85 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:367 msgid "PayPal Email" msgstr "PayPal e-mail" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:108 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:303 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:180 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:464 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:199 msgid "Button Image URL" msgstr "URL obrázku tlačítka" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:116 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:311 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:188 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:472 msgid "Custom Checkout Page Logo Image" msgstr "Obrázek loga vlastní stránky pokladny" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:21 msgid "PayPal Smart Checkout Button Configuration" msgstr "Nastavení tlačítka PayPal Smart Checkout" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:107 msgid "" "PayPal Smart Checkout API Credentials (you can get this from your PayPal " "account)" msgstr "" "Přihlašovací údaje PayPal Smart Checkout API (Požadované informace můžete " "získat ve svém účtu PayPal.)" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:111 msgid "Live Client ID" msgstr "Live Client ID" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:119 msgid "Live Secret" msgstr "Live Secret" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:127 msgid "Sandbox Client ID" msgstr "Sandbox Client ID" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:135 msgid "Sandbox Secret" msgstr "Sandbox Secret" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:143 msgid "Button Appearance Settings" msgstr "Nastavení vzhledu tlačítka" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:147 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:150 msgid "Medium" msgstr "Střední" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:151 msgid "Large" msgstr "Velké" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:152 msgid "Repsonsive" msgstr "Přizpůsobitelné" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:154 msgid "Select button size." msgstr "Vyberte velikost tlačítka." #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:158 msgid "Color" msgstr "Barva" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:161 msgid "Gold" msgstr "Zlatá" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:162 msgid "Blue" msgstr "Modrá" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:163 msgid "Silver" msgstr "Stříbrná" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:164 msgid "Black" msgstr "Černá" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:166 msgid "Select button color." msgstr "Vyberte barvu tlačítka." #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:170 msgid "Shape" msgstr "Tvar" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:172 msgid "Rectangular" msgstr "Obdélníkové" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:173 msgid "Pill" msgstr "Zaoblené" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:174 msgid "Select button shape." msgstr "Vyberte tvar tlačítka." #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:178 msgid "Layout" msgstr "Rozložení" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:180 msgid "Vertical" msgstr "Svislé" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:181 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovné" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:182 msgid "Select button layout." msgstr "Vyberte rozložení tlačítka." #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:187 msgid "Additional Settings" msgstr "Další nastavení" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:191 msgid "Payment Methods" msgstr "Způsoby platby" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:193 msgid "PayPal Credit" msgstr "PayPal Credit" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:194 msgid "ELV" msgstr "ELV" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:195 msgid "" "Select payment methods that could be used by customers. Note that payment " "with cards is always enabled." msgstr "" "Vyberte způsoby plateb, které mohou zákazníci používat. Vezměte prosím na " "vědomí, že platba kartou je vždy povolena." #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_smart_checkout_button.php:200 msgid "The following details are optional" msgstr "Následující údaje jsou volitelné" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:18 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:295 msgid "PayPal Subscription Button Configuration" msgstr "Nastavení tlačítka předplatného PayPal" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:93 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:375 msgid "Billing Amount Each Cycle" msgstr "Fakturační částka v každém cyklu" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:101 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:383 msgid "Billing Cycle" msgstr "Fakturační cyklus" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:114 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:396 msgid "Billing Cycle Count" msgstr "Počet fakturakčních cyklů" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:122 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:404 msgid "Re-attempt on Failure" msgstr "Opakovaný pokus při selhání" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:135 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:419 msgid "" "Trial Billing Details (Leave empty if you are not offering a trial period)" msgstr "" "Nastavení fakturace pro zkušební období (ponechte prázdné, pokud není " "nabízena zkušební doba)" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:141 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:425 msgid "Trial Billing Amount" msgstr "Fakturační částka za zkušební období" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:149 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:433 msgid "Trial Billing Period" msgstr "Zkušební fakturační období" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:166 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:450 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:177 msgid "Optional Details" msgstr "Volitelné podrobnosti" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:29 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:250 msgid "Stripe Buy Now Button Configuration" msgstr "Nastavení tlačítka Stripe Buy Now" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:104 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:328 msgid "Stripe API keys. You can get this from your Stripe account." msgstr "" "Klíč API Stripe (Požadované informace můžete získat ve svém účtu Stripe.)" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:108 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:332 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:131 msgid "Test Publishable Key" msgstr "Test Publishable Key" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:115 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:339 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:139 msgid "Test Secret Key" msgstr "Test Secret Key" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:122 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:346 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:147 msgid "Live Publishable Key" msgstr "Live Publishable Key" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:129 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:353 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:155 msgid "Live Secret Key" msgstr "Live Secret Key" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:141 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:365 #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:183 msgid "Collect Customer Address" msgstr "Shromažďovat adresu zákazníka" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:75 msgid "Stripe Subscription Button Configuration" msgstr "Nastavení tlačítka Stripe Subscription" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:109 msgid "Stripe API ID" msgstr "ID rozhraní Stripe API" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:125 msgid "Stripe API Settings" msgstr "Nastavení rozhraní Stripe API" #: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_subscription_button.php:163 msgid "Webook Endpoint URL" msgstr "URL koncového bodu Webhook" #: views/payments/payment-gateway/braintree_button_shortcode_view.php:20 #: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:91 #: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:93 #: views/payments/payment-gateway/paypal_smart_checkout_button_shortcode_view.php:15 #: views/payments/payment-gateway/stripe_button_shortcode_view.php:20 #: views/payments/payment-gateway/stripe_button_shortcode_view.php:150 msgid "Buy Now" msgstr "Koupit" #: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:226 #: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:228 msgid "Subscribe Now" msgstr "Předplatit hned" #: views/payments/payment-gateway/paypal_smart_checkout_button_shortcode_view.php:137 msgid "Error occured during PayPal Smart Checkout process." msgstr "Během procesu PayPal Smart Checkout došlo k chybě." #: views/payments/payment-gateway/paypal_smart_checkout_button_shortcode_view.php:165 msgid "HTTP error occured during payment process:" msgstr "Během procesu platby došlo k chybě HTTP:" #: Translation strings from addons === Form builder addon msgid "Type password here" msgstr "Zde zadejte heslo" msgid "Retype password here" msgstr "Zde zadejte heslo znovu" msgid "Registration is complete. You can now log into the site." msgstr "Registrace je dokončena. Nyní se můžete přihlásit na web." msgid " Field has invalid character" msgstr " V poli je zadán nepovolený znak" msgid " Password does not match" msgstr " Heslo se neshoduje" msgid "Already taken." msgstr "Již obsazeno." msgid "Street Address" msgstr "Ulice" msgid "Apt, Suite, Bldg. (optional)" msgstr "Budova, apartmán (volitelné)" msgid "State / Province / Region" msgstr "Stát / Provincie / Region" msgid "Postal / Zip Code" msgstr "PSČ" msgid "" "Check this box to delete the image. The image will be deleted when you save " "the profile." msgstr "" "Zaškrtněte políčko pro odstranění obrázku. Obrázek bude odstraněn po uložení " "profilu." msgid "You will need to re-login since you changed your password." msgstr "Heslo bylo změněno, je nutné se znovu přihlásit." msgid "" "Please enter any two digits with <strong>no</strong> spaces (Example: 12)" msgstr "" "Zadejte prosím libovolné dvě číslice <strong>bez mezer</strong> (např. : 12)" msgid "Verification" msgstr "Ověření" msgid "Please enter any two digits with no spaces (Example: 12)*" msgstr "Zadejte prosím libovolné dvě číslice bez mezer (např. : 12)*" msgid "Username can only contain: letters, numbers and .-*@" msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze: písmena, čísla a .-*@" msgid "Allowed characters are: letters, numbers and .-_*@" msgstr "Povolené znaky jsou: písmena, čísla a .-_*@" #: === Partial protection addon strings msgid "You do not have permission to view this content." msgstr "K prohlížení tohoto obsahu nemáte oprávnění." msgid "Your membership level does not have permission to view this content." msgstr "K prohlížení tohoto obsahu nemáte dostatečnou úroveň oprávnění." msgid "This content is for members only." msgstr "Tento obsah je určen pouze pro členy." msgid "Please check at least one." msgstr "Zkontrolujte prosím alespoň jednu." #: === Member Directory Listing addon strings swpm-member-directory-admin.php:9 msgid "Member Directory" msgstr "Adresář členů" #: includes/swpm_mda_show_profile.php:26 msgid "Member ID" msgstr "Členské ID" #: includes/swpm_mda_show_profile.php:30 msgid "Level" msgstr "Úroveň" #: includes/swpm_mda_show_profile.php:32 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: views/template-1.php:52 views/template-2.php:53 msgid "Search..." msgstr "Hledání..." #: views/template-1.php:60 views/template-2.php:62 msgid "Clear Search" msgstr "Vymazat hledání" # === Misc Shortcodes Addon === msgid "You must be logged in to upgrade a membership." msgstr "Pro upgrade členství musíte být přihlášeni." msgid "Membership level has been updated." msgstr "Členská úroveň byla aktualizována." msgid "Already a member of this level." msgstr "Členství je již na této úrovni."
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.0.30 | Génération de la page: 0.15 |
proxy
|
phpinfo
|
Réglages